Читаем Не прячься от судьбы полностью

Сесиль почувствовала облегчение и вслед за ним тоже рассмеялась. По меньшей мере, они способны говорить о происшедшем. Возможно, им удастся спасти старинную дружбу, если вчерашние события ни к чему не приведут. Сеси ломала себе голову: не для того ли Джо собрался приехать, чтобы восстановить дружеские отношения и, объяснив свой срыв, просить о возвращении к миру и порядку? При мысли об этой возможности сердце у нее упало.

– Поговорим, когда я приеду, ладно.

– Хорошо.

Джон прибыл, как и обещал. Сесиль вскочила, чтобы открыть парадную дверь. Улыбка у нее получилась несколько смущенная, потому что из головы не выходили его поцелуи и то, как она реагировала на них. Что теперь этот человек думает о ней? Ее чувства страшно напряжены. Она замечала теперь все, что касалось его: от изгиба подбородка до цвета рубашки. Он так дорог ей, она так привыкла к нему и в то же время невозможно отрицать: она видит теперь нового, незнакомого ей мужчину.

– Привет, Джо.

– Привет. – Он задержался перед тем, как войти, словно тоже испытывал нерешительность. Затем протянул ей газету, сложенную так, чтобы был на виду нужный материал. – Вот. Это история для тебя. Мне она попалась вчера в газете, издаваемой в Гренвиле. Я подумал, что лучше привезти ее тебе сегодня, так как завтра уезжаю.

– Завтра? А я думала, что лагерные сборы начнутся только на следующей неделе.

– Верно. Но я еду на несколько дней в Пасадену навестить родителей. Клэр в субботу выходит замуж.

– Кто?

– Клэр. Моя сестра, она живет в Хьюстоне. Она – математик-аналитик, ведет научно-исследовательскую работу.

– О-о! Я и забыла, что у тебя есть сестра. Помню, ты упоминал только брата.

– Дайв – да, с ним мы ближе всего.

– Ну, входи же. Хочешь что-нибудь выпить?

Джо отказался, и они уселись в гостиной: он – в кресле, она – на диване. Сеси взглянула на газету, что он принес.

– А откуда у тебя газета из Данкерта?

– У меня там есть собственность, и я получаю оттуда воскресную газету. Они живут вблизи Гренвиля.

– Кто это – они?

– Люди, о которых пишет газета.

Сесиль посмотрела на статью в центре сложенного газетного листа. Набранный мелким шрифтом заголовок гласил: «Наследница семьи Хауард выходит замуж». Сеси посмотрела на Джона в недоумении.

– Информация о предстоящей свадьбе?

– Ты сначала прочти. Обещаю, найдешь нечто поинтереснее.

Сесиль последовала совету и углубилась в чтение. Статья кратко рассказывала о том, что? Сузана Хауард из города Данкерта станет женой Брайана Мэрфи. Далее сообщалось, что жених – дальний родственник семейства Хауардов, а невеста является дочерью Эндрю Хауарда и Элейн Хауард из Данкерта. Какое-то воспоминание зашевелилось в голове Сесиль. Она непроизвольно выпрямилась, с новым интересом вчитываясь в статью. Элейн Хауард, урожденная Вине, в пятидесятых годах была одной из самых популярных кинозвезд. Не произошло ли чего-то с ее дочерью? Что это было? В статье больше ничего нет, и Сесиль, задумавшись и наморщив лоб, посмотрела на Джона. Потом вдруг щелкнула пальцами, восклицая:

– Похищение с целью получения выкупа! У Хауардов была дочь, которую похитили. Это случилось давно. Верно я говорю?

Джо усмехнулся.

– Правильно. Я не был уверен, что ты вспомнишь. Ты еще ходила под стол пешком.

– Но тогда эта история была у всех на устах. А мне, наверное, исполнилось уже одиннадцать или двенадцать. Она, я имею в виду Элейн Вине, вышла замуж за богатого отпрыска старинного семейства, так?

– Так. Семейства Хауардов. Они происходят из Новой Англии, начинали, кажется, с текстильной промышленности. Во всяком случае, у них денег – куры не клюют. И Элейн тоже не из бедных.

– Да. Похититель затребовал полмиллиона долларов, не так ли?

– Что-то вроде того. В те времена – целое состояние. Хауарды заплатили выкуп и получили свою дочку живой и невредимой. Позже полиция схватила похитителя. Его судили.

Сесиль взволнованно хлопнула в ладоши:

– Мигель Лопес! Судебное дело против Лопеса. Оно получило почти такую же известность, как и само похищение. Они приговорили невиновного. Через пару лет служанка созналась, что дала ложные показания. На самом деле преступление совершил ее любовник. Когда он изменил ей, она пошла в полицию. Сторонники движения за гражданские права подняли большой шум, потому что невинно осужденный был американцем мексиканского происхождения.

Джон кивнул.

– Это захватывающая история. Была даже погоня за настоящим преступником. В конце концов его поймали четыре года спустя. Но тут дело не только в похищении. Ты заметила, что в газете нет фото девушки, только репортаж о предстоящей свадьбе.

– Да-а. Это выглядит странным. Ведь в светском обществе смотрят на свадьбу как на важное событие.

– Ее не фотографировали со времен похищения.

Сесиль подняла брови.

– В самом деле? Из-за того, что боялись нового похищения?

– Видимо. Тебе приходилось слышать о крепости близ Данкерта?

Сеси отрицательно покачала головой.

Перейти на страницу:

Похожие книги