Читаем Не подарок для драконов полностью

– Хорошо, – настороженно сказала я, пытаясь отобрать свою конечность.

– Персики. Ты пахнешь персиками, – пробормотал рыжий, а потом как будто очнулся, смущённо отступая от меня.

– Иди уже. У нас с Алисой дел невпроворот, – заявила сестра Фарада, буквально выталкивая его за дверь. Рыжий поспешно удалился, а я осталась один на один с драконицей.

<p>Глава 7. Фей</p>

*

Алиса

*

После ухода рыжего мы с Милиндой пару минут молча друг друга рассматривали. Теперь я легко находила общие черты у девушки и Фарада. Медные волосы были более тёмными и по-женски ухоженными, зелень глаз искусно выделена макияжем, но почти того же оттенка, овал лица мягче, губы, форма носа – в общем, очень красивая девушка.

– Почему ты на это согласилась? На идиотку ты не похожа, – наконец спросила драконица.

– О чём конкретно ты спрашиваешь? Если о разводе, то насильно мил не будешь. Они хотят расстаться, а я не вижу причин противиться этому, – честно ответила я. Вообще, в новой жизни оказалось довольно просто говорить правду. Когда нет тех, чьи чувства нужно от чего-то оберегать, то нет и необходимости лгать.

– И это тоже, но больше меня интересует, для чего ты согласилась на этот брак? Что пообещал тебе хранитель? И зачем тебе столько мужчин? – поинтересовалась моя собеседница, делая замысловатый пасс рукой. На низком столике, стоящем рядом, материализовались две кружки ароматного чая и какие-то сладости в хрустальной вазочке. – Угощайся, – предложила драконица.

Я разместилась на соседнем кресле и с удовольствием глотнула терпкого ароматного напитка, не спеша давать ответ.

– Я умерла, причём и до этого восемь лет фактически не жила, прикованная к кровати без возможности даже пошевелить рукой. Мои родные… они устали от этой ситуации, и я не могу их в этом винить. Существовать так изо дня в день было… трудно, равно как и смириться с тем, что я лишилась всего буквально в один миг. Драгос предложил мне новую жизнь, в которой нет ограничений, нет болезни. Прости, но по сравнению с моими прежними реалиями три зажравшихся дракона – это не такая уж и проблема, особенно учитывая то, что у нас есть право выбора, – осторожно подбирая слова, сказала я.

Делиться историей своей жизни я по-прежнему была не настроена, поэтому постаралась выразить свою мысль коротко, но доступно.

Задавать следующий вопрос сестра Фарада тоже не спешила. Радовало то, что драконица не делала попыток меня жалеть.

– Они не такие уж плохие – Айс, Дар и Фар. Это их соперничество… Отчасти в этом виноваты мы – их родственники. Вижу, решение хранителя сделать тебя женой им всем было вполне обоснованным и разумным. А ты прямо и решительно настроена от них избавиться? – лукаво улыбаясь, спросила Милинда.

– Какого ты ждёшь ответа? Я уже получила то, о чём и не мечтала: сижу, разговариваю и пью чай в другом мире, полном чудес. Своих мужей я пока не знаю, но они не показались мне глупыми или жадными. Я хочу попробовать всё, что подарит мне эта жизнь, но заставлять кого-то быть рядом со мной силой не собираюсь, – отозвалась я, кидая в рот засахаренный орешек.

– А знаешь, я ставлю на то, что ни один из них с тобой не разведётся, – с улыбкой сделала неожиданное замечание Милинда. – Только для чего тебе ещё мужчины? – полюбопытствовала она.

– Там, в мире хранителей, всё происходящее казалось нереальным, просто игрой воображения. А какая женщина откажется от целого гарема сказочных мужчин, если ей их предлагают? Да и не будет ещё гарема. Ивейли обещала мне лишь одного из своих детей. Мне нужно выбрать – фейка, оборотня или эльфа. Только парни так мило злились, что я не удержалась и подразнила их, – призналась я, заставив девушку громко и заразительно рассмеяться.

– Ты просто прелесть! Обещаю, что не испорчу тебе удовольствие и не расскажу им того, чем ты со мной поделилась, а пока у нас куча дел и мало времени. У тебя будет гардероб, достойный королевы! – радостно и возбуждённо заявила драконица, одним глотком допивая свой чай. – Эбигейл! Где ты, мелкий пакостник? – крикнула она, призывая кого-то.

– Здесь. И нечего так орать, – прозвучал неизвестно откуда чарующий мужской голос.

Я завертела головой, пытаясь отыскать владельца этого медово-бархатного баритона, но никого не увидела.

– Спускайся оттуда. Опять подслушивал? – строго спросила Милинда, а я с открытым от удивления ртом наблюдала, как сверху, шелестя прозрачными крылышками, опускается настоящий фей!

Крылатый мужчина был одет с иголочки, тёмные длинные волосы собраны в высокий хвост, подчёркивая изящность и красоту черт лица.

– Нравлюсь? – нахально спросило крылатое чудо, усаживаясь к Милинде на плечо.

– Очень, – искренне ответила я.

– Ты тоже прехорошенькая человечка, но в твой гарем я не пойду. Драконы меня сожрут, – с ехидной улыбкой сказал Эбигейл, заставляя меня смутиться.

– Мне будет непросто, но я это переживу, – отозвалась я, подмигивая несостоявшемуся кандидату в мужчины для души.

Перейти на страницу:

Похожие книги