Читаем Не по плану (ЛП) полностью

— Со мной всё в порядке! — крикнула она, отодвинув засов и открыв дверь.

Кингсли спрыгнул на землю и бросился внутрь.

— Сколько их было? — спросил он, и у него в руке материализовался пистолет.

— Беспокойся о сигнализации! — прошипела Лили.

Кингсли выругался и бросился в торговый зал. Сигнализация располагалась на стене на полпути к магазину. Когда он опустился на колени и принялся за работу, Марк подошел к лежавшему в отключке охраннику.

— Хорошо сработано, дорогуша. Очень хорошо, — пробормотал он, оглядев сломанное запястье.

— Им известно, что мы здесь, — вздохнула она.

— Эй, легко никогда не бывает, так ведь? — усмехнулся Марк.

— Все чисто! — крикнул Кингсли.

Они отключили лифт, затем Марк с Лили стали подниматься по шахте лифта, а Кингсли стоял на стрёме у лестницы. Убедившись, что на втором этаже никого нет, они дали ему знак подниматься к ним.

— Как именно ты хочешь это сделать? — спросил Марк.

Поглядев на ведущую на третий этаж лестницу, Лили закусила губу.

— Другого выхода у нас нет. Расположенные на третьем этаже кабинеты станут для них идеальным укрытием. Я не хочу с этим шутить. На этот раз мы с Кингсли поднимемся по шахте, а ты жди у лестницы.

Их ждал сюрприз — там оказались не кабинеты, а кабинки, хотя это мало что меняло. Им все равно нужно было всех их обыскать, чтобы исключить риск того, что кто-то подкрадется к ним сзади. Это был тот ещё геморрой, поэтому, когда они пошли через середину зала, им пришлось пригнуться. Они пользовались условными сигналами британских военных. Это было первое, чему научил её Кингсли, когда они только приехали на Пхукет. Она зубрила их ежедневно в течение двух месяцев, и они очень пригодились. Лили с Кингсли действительно могли общаться без слов.

Она уж было подумала, что им повезло, и на третьем этаже тоже никого нет. Если бы все охранники оказались в одном месте, это определенно облегчило ей задачу. Но, естественно, слово «легко» возымело магическое воздействие, и как только оно пронеслось в голове у Лили, все полетело к чертям.

Она как раз поворачивалась, чтобы проверить одну из кабинок, когда вдруг кто-то ухватился за приклад ее винтовки. Лили тут же начала стрелять. Она ранила противника в руку, и он закричал, но, когда Лили нажала на курок, он рванулся вперед и втащил ее в тесное пространство кабинки.

Кто-то попытался обхватить ее за шею, но она резко откинула голову назад, двинув мужчине в нос. Его хватка ослабла, и девушка смогла высвободиться, но как только она подалась вперед, он схватил ее за ремень винтовки и резко рванул назад. Винтовка дернулась и ударила Лили по лицу.

Лили не позволила этому выбить ее из колеи. Она выскользнула из ремня и опустилась на четвереньки. Конечно, это означало, что теперь ее оружие у плохого парня, но это также означало и то, что она может двигаться быстрее. Лили оглянулась и, прыгнув с колен на руки, пнула мужчину ногой прямо в центр груди. Он налетел на стену кабинки, дешевый пластик под его весом пошатнулся, а затем рухнул на пол, потянув за собой остальной ряд кабин.

На этаже, кроме кабин, находились ещё два кабинета, и теперь из одного из них раздались выстрелы. Лили вскочила на ноги. Ее новый знакомый тоже быстро поднялся и теперь держал ее винтовку. Лили выбила её у него из рук, отбросив в другой конец зала, затем с разворота ударила его в голову. Он врезался в другой ряд кабин и, сделав пару неуверенных шагов, упал на пол.

— Отлично сработано, дорогая! Чувствую себя гордым родителем! Позаботилась о моём охраннике. Мне прикончить этого парня? — крикнул ей Кингсли.

— Нет, никаких убийств без лишней необходимости…

Что за хрень там у вас там происходит?! — раздался снаружи голос Марка и, судя по звуку, он уже несся по ступенькам.

Охранник тоже это услышал и, вскочив на ноги, помчался к лестнице. Лили бросилась за ним, но, добежав до лестничного пролёта, увидела, как охранник налетел на Марка. Они врезались в стену, и мужчина ухватился за винтовку наёмника. Началось нечто напоминающее перетягивание каната.

— Оставь это, — прошипел у нее за спиной Кингсли. — Де Сант в состоянии за себя постоять, мы только будем мешать. Нам еще многое нужно сделать.

Он был прав. Лили знала, что он прав. Марк был большим, сильным, профессиональным наемным убийцей. Он сможет о себе позаботиться. Кингсли подбежал к лифту и раздвинул двери. Затем пролез внутрь, ухватился за кабель и начал подниматься на четвертый этаж.

Лили оцепенела. Самое страшное, что может произойти с человеком в обстановке повышенной опасности. Она знала порядок действий, знала, что должна делать. Знала, что, если бы на лестнице была она, Кингсли продолжил бы свою работу, и наоборот. И все же... Она от него отвернулась, и когда он ее позвал, никак не прореагировала.

«Марк не оставил бы меня на лестнице».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену