Читаем Не по плану (ЛП) полностью

— Малыш, ты и понятия не имеешь, с кем связался, ясно тебе? Да я живу ради боли, можешь мучить меня хоть весь день. Ты никогда не получишь эти алмазы, — прошептала она в ответ и плюнула ему в лицо.

За это он ударил ее наотмашь, что, как ей казалось, с его стороны было крайне старомодно. К ней тут же бросились два охранника, словно ее плевок являлся признаком того, что она в любой момент может вырваться. Она поёрзала, проверяя стягивающие ее веревки. Нет. Завязаны крепко. Хотя она заметила, что кресло под ней весьма шаткое. Если бы ее оставили одну, ей скорее всего легко удалось бы его сломать.

— Это глупо. Думаешь, мне нравится мучить красивых женщин? — спросил Дамиано.

Она пожала плечами, демонстративно подвигав челюстью.

— Судя по тому, как ты себя сейчас ведешь, я бы сказала «да», ещё как.

— Нет, если они ничего мне не сделали. У меня нет с тобой никаких счетов. Я пытаюсь заключить сделку с очень влиятельным человеком. Это у него с тобой проблемы, а ты на моей территории. Это автоматически делает тебя моей проблемой. Я получу алмазы и заключу сделку. Вот и всё. Я не хочу причинять тебе боль. Я лишь хочу устроить свои дела, — пояснил он.

Лили уставилась на него. Он по-прежнему смотрел на нее, но с его лица исчезло всё злорадство. Он походил на человека, который делает то, чего на самом деле делать не хочет. Она глубоко вздохнула.

— Тогда извини, но я не смогу дать тебе то, что ты просишь, — осторожно ответила она.

Может быть, под этим жутким фасадом скрывался человек. Его флирт казался вполне реальным. Возможно, Дамиано Ледо питал к ней слабость.

— Почему нет? Очевидно, что ты их не продала; ты сама зарабатываешь себе на жизнь. Тебе от них никакой пользы. За твою голову Станковский назначил очень большое вознаграждение — я уверен, что эту проблему можно решить, если ты просто вернешь ему то, что по праву принадлежит ему.

Все казалось таким простым. Лили прищурилась.

— Эти алмазы ему не принадлежат. Он кое-кого нанял, чтобы украсть их у людей, которые украли их у кого-то еще.

— Наемник не имеет права судить.

— Наёмник, может, и нет, но сестра убитой Станковским женщины, ещё как имеет.

Снова повисла тишина. На губах Дамиано заиграла легкая улыбка.

— Ах. Месть. Понимаю. А Де Сант? Какова его роль во всем этом? Кто он тебе?

— Он... незначительная помеха. Слушай, ты прав, у нас друг к другу нет никаких претензий. Возможно, я все сделала неправильно. Может, мне стоило договориться с тобой о встрече, рассказать о своих проблемах. Но мы все равно оказались бы в точно такой же ситуации — тебе нужно то, чего я не могу тебе дать. А мне нужно то, что ты мне дать не желаешь. Что нам остается? — спросила Лили.

— Думаю, это то, что вы называете «тупиком», верно? — неуверенно спросил Дамиано и снова подошел к ней.

— Верно. Перед тем, как ты начнешь меня пытать и убьешь Де Санта, могу я передать сообщение для Станковского? — спросила она.

Дамиано кивнул.

— Конечно.

Лили наклонилась к нему как можно ближе.

— Напомни ему, что последний, кто пытался завладеть этими алмазами, лишился головы. Скажи ему, что эти алмазы покоятся на дне проклятого Средиземного моря. Предупреди, что я до него доберусь и на этот раз меня никто не остановит.

За это ее второй раз ударили наотмашь, и у нее зазвенело в ушах. Казалось, Дамиано вот-вот на нее заорёт, но тут комнату наполнил жуткий скрежет. Все заткнули уши, кроме Лили, которая физически не могла этого сделать. Она смогла лишь поморщиться и отвернуться в другую сторону. Казалось, из стен сочится кровь.

«Что это за хрень?! Похоже на... резину. На звук трения резины по металлу».

— Что происходит?? — заорал Дамиано.

Словно в ответ скрежет прекратился, но за ним тут же последовал глухой удар. Будто что-то тяжелое упало на что-то полое. Затем снова послышался удар, но уже не такой громкий. Она подняла голову и посмотрела на вентиляционную решетку.

«Долго же он».

— Дорогуша! — раздался из-за стены голос Марка. — Если ты все еще связана, сделай одолжение, освободись. Сейчас запахнет жареным.

На нее никто не смотрел, все уставились на вентиляционную решетку. Дамиано, энергично жестикулируя, кричал по-испански, очевидно, приказывал что-то сделать. Хоть что-нибудь. Но все по-прежнему казались растерянными.

Не обращая внимания на боль в руке, Лили ухватилась за подлокотники и, приподняв кресло, всем своим весом опустилась на передние ножки. Старое дерево буквально разлетелось, ножки оторвались от кресла и, можно сказать, рассыпались вокруг привязанных к ним веревок. К ней начали поворачиваться стоящие впереди охранники, но она изо всех сил пнула их обоих. Всё это выглядело так, словно она от них оттолкнулась. Когда они падали, Лили пролетела почти половину комнаты, а затем рухнула на спину. Она сильно ударилась об пол и перевернулась на бок. Она надеялась, что от падения оставшаяся часть кресла сломается и у нее освободятся руки, но не тут-то было.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену