— Малыш, ты
За это он ударил ее наотмашь, что, как ей казалось, с его стороны было крайне
— Это глупо. Думаешь, мне нравится мучить красивых женщин? — спросил Дамиано.
Она пожала плечами, демонстративно подвигав челюстью.
— Судя по тому, как ты себя сейчас ведешь, я бы сказала «да», ещё как.
— Нет, если они ничего мне не сделали. У меня нет с тобой никаких счетов. Я пытаюсь заключить сделку с очень влиятельным человеком. Это у
Лили уставилась на него. Он по-прежнему смотрел на нее, но с его лица исчезло всё злорадство. Он походил на человека, который делает то, чего на самом деле делать не хочет. Она глубоко вздохнула.
— Тогда извини, но я не смогу дать тебе то, что ты просишь, — осторожно ответила она.
Может быть, под этим жутким фасадом скрывался человек. Его флирт казался вполне реальным. Возможно, Дамиано Ледо питал к ней слабость.
— Почему нет? Очевидно, что ты их не продала; ты сама зарабатываешь себе на жизнь. Тебе от них никакой пользы. За твою голову Станковский назначил очень большое вознаграждение — я уверен, что эту проблему можно решить, если ты просто вернешь ему то, что по праву принадлежит ему.
Все казалось таким простым. Лили прищурилась.
— Эти алмазы ему не принадлежат. Он кое-кого нанял, чтобы украсть их у людей, которые украли их у кого-то еще.
— Наемник не имеет права судить.
— Наёмник, может, и нет, но сестра убитой Станковским женщины, ещё как имеет.
Снова повисла тишина. На губах Дамиано заиграла легкая улыбка.
— Ах. Месть. Понимаю. А Де Сант? Какова его роль во всем этом? Кто он тебе?
— Он... незначительная помеха. Слушай, ты прав, у нас друг к другу нет никаких претензий. Возможно, я все сделала неправильно. Может, мне стоило договориться с тобой о встрече, рассказать о своих проблемах. Но мы все равно оказались бы в точно такой же ситуации — тебе нужно то, чего я не могу тебе дать. А мне нужно то, что ты мне дать не желаешь. Что нам остается? — спросила Лили.
— Думаю, это то, что вы называете
— Верно. Перед тем, как ты начнешь меня пытать и убьешь Де Санта, могу я передать сообщение для Станковского? — спросила она.
Дамиано кивнул.
— Конечно.
Лили наклонилась к нему как можно ближе.
— Напомни ему, что последний, кто пытался завладеть этими алмазами, лишился головы. Скажи ему, что эти алмазы покоятся на дне проклятого Средиземного моря. Предупреди, что
За это ее второй раз ударили наотмашь, и у нее зазвенело в ушах. Казалось, Дамиано вот-вот на нее заорёт, но тут комнату наполнил жуткий скрежет. Все заткнули уши, кроме Лили, которая физически не могла этого сделать. Она смогла лишь поморщиться и отвернуться в другую сторону. Казалось, из стен сочится кровь.
— Что происходит?? — заорал Дамиано.
Словно в ответ скрежет прекратился, но за ним тут же последовал глухой удар. Будто что-то тяжелое упало на что-то полое. Затем снова послышался удар, но уже не такой громкий. Она подняла голову и посмотрела на вентиляционную решетку.
— Дорогуша! — раздался из-за стены голос Марка. — Если ты все еще связана, сделай одолжение, освободись. Сейчас запахнет жареным.
На нее никто не смотрел, все уставились на вентиляционную решетку. Дамиано, энергично жестикулируя, кричал по-испански, очевидно, приказывал что-то сделать. Хоть что-нибудь. Но все по-прежнему казались растерянными.
Не обращая внимания на боль в руке, Лили ухватилась за подлокотники и, приподняв кресло, всем своим весом опустилась на передние ножки. Старое дерево буквально разлетелось, ножки оторвались от кресла и, можно сказать, рассыпались вокруг привязанных к ним веревок. К ней начали поворачиваться стоящие впереди охранники, но она изо всех сил пнула их обоих. Всё это выглядело так, словно она от них оттолкнулась. Когда они падали, Лили пролетела почти половину комнаты, а затем рухнула на спину. Она сильно ударилась об пол и перевернулась на бок. Она надеялась, что от падения оставшаяся часть кресла сломается и у нее освободятся руки, но не тут-то было.