- Послушай, Данко, – сказала я, упаковав мётлы в специальные уменьшающие чехлы. – А ты не знаешь ещё каких-нибудь волшебных деревень, кроме Хогсмита и Косой Аллеи?
- Знаю, – кивнул домовёнок, рыжий хохолок у него на голове забавно качнулся в такт. – Их много.
- А я кушать хочу, – сказал Сев.
- Точно, – согласилась я с сыном. – Нам бы такую деревеньку, где можно купить ворона, и где найдётся ресторанчик, или харчевня какая-нибудь. Обедать уже пора.
Данко почесал затылок и сверкнул глазами:
- Можно туда, где я летучую мышь вчера продал. Это далеко, но я могу перенести прямо отсюда. Там вкусно поесть можно, и воронов продают целых два магазина. Выбрать можно.
- А где, далеко? – поинтересовалась я, уже подавая эльфёнку руку.
- Chernyakovka называется, – не без труда выговорил Данко, вцепляясь рукой в мои пальцы.
Миг, и мы стоим на краю поляны в густом лиственном лесу. Но и сосны с елями встречаются. Поляна небольшая и светлая. Посредине пенёк, возле него следы кострища. Мы что – в России? У меня аж сердце защемило. Эльф сказал «Черняковка». Это скорее всё же Украина. Но всё равно что-то родное.
- Данко, – начала я, но тут справа от нас появилась ведьма в зелёной мантии и остроконечной изумрудной шляпе.
Кивнула нам приветливо и, ступив ногами прямо в середину кострища, распевно произнесла:
- Черняковка!
Мгновенье – и взметнувшееся зелёное облако оседает пеплом, оставляя кострище пустым. Как оригинально! Видимо здесь это взамен каминов. И порошка никакого ведьма не бросала.
Эльф потянул и нас к кострищу. Я на всякий случай взяла Сева на руки. Произнесла название так же напевно – ну мало ли это важно, и мы оказались на довольно просторной площади.
По центру высилась настоящая русская избушка, не на курьих ножках, а на большом и высоком пне. К двери вело аккуратное крылечко. Над дверью подвешено непонятным образом круглое ошкуренное брёвнышко, которое постоянно крутилось, замирая на несколько секунд. На нём была выжжена надпись приветствия. Я с любопытством прочитала её на английском, потом на украинском, потом на русском. А в трёх последних языках было сомнение: «Zapraszamy do Czerniakowki», «Välkommen till Chernyakovkа» и «Sveiki atvykę į Černiakovką». Скорее всего польский и ещё какой-то.
- Данко, какой город рядом? – всё же спросила я домовика, отойдя в сторонку.
- Не знаю, – виновато признался эльф. – Я тут бывал со старым хозяином, но он не говорил мне названия.
Народу здесь было много. В основном сновали ведьмы всех возрастов и нарядов, иногда с детьми. Встречались подростки и мужички. Вот черных расцветок, как у нас, в Косом Переулке или в Хогсмите – было крайне мало, и на нас поглядывали с любопытством. В основном преобладали зелёные наряды всех оттенков, но нередко виднелись жёлтые, красные и синие.
Площадь окружали добротные деревянные дома, в основном трёхэтажные. Они расположились плотным кольцом, даже заборчики имелись между домами. А вот впереди от площади отходила широкая дорога, выложенная брусчаткой, вдоль которой тоже располагались разнообразные лавки и магазинчики, но уже двухэтажные. И между ними уже встречались просветы и тропинки, уходящие в густой высокий лес. По обе стороны, вдоль обочин было немало торговцев с лоточками.
Данко увлёк нас вперёд к этой улочке, не дав даже задержаться на площади. Вкусно пахло выпечкой, торговали пирожками и лоточники. Но эльф уверенно шагал мимо них, несмотря на то, что нас по-русски и по-украински зазывали попробовать товар. Я немножко растерялась, ведь у меня только галеоны. А я даже не знаю толком, чем в России, или на той же Украине расплачивались в 1964 году. Но возглас одного из торговцев деревянными фигурками успокоил:
- Дамы, только сегодня – заговорённое веретено, всего два галеона! Игла-самошвейка отдам за три галеона. Это почти даром!
- Семечки жаренные, – выкликала чуть дальше девушка, – два сикля за кулёк.
Мимо семечек я пройти не смогла. Остановила Данко и спустила с рук Северуса.
Просьба вышла коряво. Давно я по-русски не говорила, разве что с Пифией, в больнице.
- Дайте, плиз, на галеон, – выговорила я, протягивая золотую монету.
Девушка улыбнулась и протянула белый холщовый мешочек, на котором было углём написано – «1 галеон». Почти невесомый.
Я удивилась, сколько же там семечек.
- На галеон – это целое ведро, – правильно поняла меня девушка. – Так что в мешочке чары уменьшения веса и объёма.
Поблагодарила, прикинув, что нам этого хватит надолго. Убрав мешочек в сумку, и мы поспешили дальше.
Оказалось, Данко нас привёл в невысокую таверну. Внутри опрятные, покрытые кружевными скатертями столики вдоль стены с окнами. Скамейки с высокими спинками отделяли столики друг от друга. Тут обедало множество народу, но тесноты не было. Мы нашли свободный столик в самом углу, и не успели рассесться, как появилась пухленькая ведьмочка с блокнотом.
- Что пожелаете? – спросила она, с любопытством поглядывая на Данко.
- Борщ со сметаной, три порции, – попросила я, потому что видела это на других столах. – На второе пельмени в горшочках. И квас.