Переборов многократное желание зарыться в очередной фолиант, я отложила на стол около восьми книг по целительству. В трёх из них даже имелось оглавление – но лечения там не предлагалось, просто способы диагностики заболевших волшебников, и классификация заболеваний. Увы, никакой наркомании или хотя бы зависимости от каких-либо зелий, там не обнаружилось. Еще два томика были старыми и потрепанными, какие-то раритеты, там оглавлений не имелось. Просто без всякой системы описание разных заболеваний магов и способы лечения. Новая страница – новое заболевание. С правой стороны симптомы – на левой странице составы зелий, последовательность лечения и магические заклятия. Полюбовалась к примеру страничками заболеваний «Драконья оспа», «Ведьмовские ножки», «Болотный лишай». Посмотрела даже разные непонятные и совсем незнакомые, типа «pulchram faciem». Оставались три специфических тома. Один – просто справочник по лекарственным травам. Причем магловский. Второй – что-то вроде таблиц совместимости ингредиентов, с кратким описанием последних. И третья с экзотическим названием «Шаманы Африки, опыт поколений». К ней-то я и добралась к пяти утра, когда со всеми книгами перебралась уже просто на пол. Вымотанная до предела и сильно разочарованная безрезультатными поисками, открыла шаманский труд сразу в серединке. Перелистнула пяток страниц, и вдруг застыла как громом пораженная. Встретила знакомое слово: Йохимби. Две минуты сосредоточенно читала, открыв рот, не веря своей удаче. А дочитав, тупо глядела перед собой минуты две, а потом принялась хохотать. Давно я так не смеялась, с подвываниями, упав в итоге на спину и колотя по полу кулаками. Форменная истерика, мда.
Просто не ожидала, что моя великая проблема окажется такой… смехотворной.
Только успокоившись и вытерев слёзы, поняла, что смеяться-то, наверное, и не стоило. Проблема таки существовала, хотя и несколько другого плана. Возник закономерный вопрос, для чего муженьку понадобился «конский возбудитель», повышающий потенцию? Меня порадовать, или у него там вообще с этим делом полный капец?
Вздохнув, поплелась в «лабораторию» к заветному журнальчику. Возможно, Эйлин когда-нибудь готовила зелья для такого дела. Тем более о проблеме мужа она не могла не знать.
А журнал-то был весьма объёмным. Боялась, что остатков ночи на его изучение мне не хватит, а в восемь утра мне надо разбудить мужа. Работу ведь никто не отменял. Хотя я не была даже уверена, сколько должен длиться его сон от моего беспалочкого заклятия. Может, уже проснулся, ищет меня? Эта мысль настолько угнетала, что не поленилась, сбегала наверх. Оба домочадца мирно спали, причем в одинаковых позах – на боку, подложив ладошку под щёку. Накинула на мужа одеяло, сняв его с кровати, подсунула под голову подушку. Потом поправила одеяльце на малыше, и побежала обратно, к своему журналу.
Я уже внимательнейшим образом пробежала глазами около двадцати страниц, восхищаясь Эйлин. Так аккуратно вести записи, учитывая все нюансы – нужна железная воля. Или сильная увлеченность. К сожалению, область применений зелий часто вообще не указывалась. Видимо, это было «и так понятно». Лишь к некоторым добавлялось пояснения: «Сон без сновидений – время сна от ста миллилитров зелья равняется восьми часам, независимо от пола и возраста мага. Будить раньше времени нежелательно!!! Принимать больше трёх дней нежелательно. Большая доза ничего не изменит. Меньшая – может принять обратный эффект – повышенную возбудимость, не рекомендуется экспериментировать». Другие выглядели так: «Веритасерум – одна капля для ребенка до одиннадцати лет. Две капли для подростков от одиннадцати до восемнадцати лет. Три капли для взрослых, от восемнадцати лет» И никакого пояснения о действии этой сыворотки правды. Иногда название или момент приготовления зелья были подчеркнуты одной или двумя линиями, периодически встречались восклицательные знаки – от одного до трёх. А в некоторых имелись сноски на полях из одного или нескольких слов, иногда совершенно отвлеченных от темы. Типа: «Интересно, почему?!». Или: «надо почитать новую книгу по чарам!!». Или еще: «Неужели м-р Трамп?» – и поди пойми, что конкретно имелось ввиду.
Мне всё же повезло. Чуть не пролистнула нужную страницу, но вовремя заметила.
«Заказ для Мунго» – гласило название. Даже дата имелась – начало февраля шестьдесят второго года. То есть больше двух лет назад. Более мелким почерком ещё одно название: «Зелье восстановления потенции у мужчин после темномагического заклятия лишения силы». А привлекло меня то, что «темномагическое заклятие лишения силы» – было подчеркнуто двумя жирными линиями, а рядом сделана надпись: «Найти и применить» с пятью восклицательными знаками. Ниже другим цветом чернил добавлено: «Для магов один раз в десять лет, для магглов дважды в год». И даты – последняя двухмесячной давности.