– Я это почувствовал, – ответил он. Затем немного помедлив, будто в сомнении, добавил: – Миссис Гифорд решила, что лично ты порекомендовала мне заключить с ней контракт.
Глава 16
– Не может быть!
– Тем не менее это так. Могу сообщить еще одну подробность. Она пришла к заключению, что между тобою и мной существует... интимная связь.
– Господи! – всплеснула руками Даниэлла. Она предполагала – мать может догадаться, но одно дело предположения и совсем другое – подтверждение своим самым худшим опасениям. – И как же ты ответил? Надеюсь, не сказал ей, что...
– Что переспал с ее дочерью? – невозмутимо закончил фразу Меррей. – И как бы я, интересно, сказал ей об этом? «Да, кстати, я соблазнил Даниэллу, но с тех пор с ней не виделся». Так, что ли?
Даниэлла вспыхнула.
– К сожалению, дальнейшие наши с тобой встречи, – тем не менее продолжил Чарльз, – оказались не такими, как первая ночь... Ты возвела между нами барьер, помешавший проклюнуться росткам чувств, которые, возможно, могли бы повлиять на всю нашу судьбу.
– О чем ты говоришь? – горько усмехнулась Даниэлла. – Разве могу я простить то, что, домогаясь меня, мужчина преследует лишь одну цель – узнать, в каких отношениях я нахожусь с его близким родственником?.. О какой судьбе ты смеешь вести речь?
– Как ты не можешь понять! Я лег с тобой в постель не ради какой-то цели. – В голосе Меррея звучали мучительные, страстные ноты. – Господи, я хотел тебя тогда! – Он на секунду смолк. – Хочу и сейчас.
– Я тебе не верю.
– Но почему, Дани? Почему?
– Потому что... сама видела женщину, отнюдь для тебя не постороннюю.
– Ты имеешь в виду Анну?
– Я не знаю, как ее зовут!
Чарльз пожал плечами.
– Мы сошлись, так как были оба одиноки. Я по-своему благодарен ей. За то хотя бы, что она никогда не посягала на мою свободу.
– Иными словами, между вами существовали ни к чему не обязывающие отношения? —
Как ни старалась Даниэлла казаться безразличной, в ее голосе звучало осуждение. – Очень удобно, если отсутствуют моральные принципы.
– Коли хочешь знать, после того вечера в клубе никаких отношений с Анной у меня больше нет. И хватит об этом! Я же не спрашиваю тебя, видишься ли ты с Дейвом!
– Это не одно и то же! Мы никогда не... – Она замолчала, потом продолжила: – Я хочу сказать – мы с ним были просто знакомы, и все. К тому же на деловой почве. Ведь Мортон – представитель фирмы, от которой я впрямую завишу. Правда, я не знала, что Глава фирмы именно ты. Вы оба сей факт скрыли.
– А приударяя за тобой, Дейв утаил существование собственной семьи... Или ты смотрела на это сквозь пальцы? Тебе льстило его внимание, его ухаживания, приглашение в лондонский дорогой ресторан, Где же твои моральные принципы?
– Я знала о его жене, маленькой дочке, неладах в семье... Иногда людям хочется выговориться. Мне казалось, он ищет сочувствия.
Чарльз хмыкнул.
– Хорош гусь! Да и ты тоже в роли утешительницы!
Даниэлла мучительно покраснела.
– Зачем ты так? – почти взмолилась она. – Это жестоко. Лондонский урок не прошел для меня даром. Дейв может хоть в лепешку разбиться, но он больше не существует для меня вообще!
Меррей внимательно взглянул на нее.
– Вот и хорошо. Успокойся. Я жалею, что не сдержался и затеял неприятный для нас обоих разговор.
– Для нас обоих?
– Да, потому что, если бы ты захотела заглянуть мне в душу, то обнаружила бы там тоску, которая меня гложет и с которой я не в силах совладать. Впервые испытываю подобное состояние, – признался Чарльз.
Даниэлла пришла в замешательство.
– По-моему, ты не из тех, кто не владеет собой.
Чарльз стиснул зубы.
– Ошибаешься. Если бы я мог контролировать свои чувства, меня бы сейчас здесь не было... А теперь давай перестанем портить друг другу настроение и поедем наконец ужинать. Тебе не кажется, что со стороны мы похожи на влюбленных, которые то и дело ссорятся?
Тон, каким сказал это Чарльз, заставил Даниэллу улыбнуться. Что-то внутри у нее дрогнуло.
– Нет. Мне кажется, просто у одного из нас дурной характер.
– И, конечно, не у тебя? – рассмеялся Меррей. – Садись в машину, а то мы и так опаздываем... Скорее всего, я на взводе, потому что чертовски хочу есть, а ты?..
По дороге Даниэлла пыталась проанализировать суть разговора, в котором за упреками и язвительностью прозвучало нечто вроде полупризнаний, столь для нее неожиданных. Другое дело – принимать ли их всерьез. Не придется ли снова раскаиваться, если она поверит?.. Но Чарльз не давал Даниэлле сосредоточиться. Он оживленно болтал о пустяках, смешил замечаниями насчет привычки уотфо-рдцев рано ложиться спать и вообще был очень мил.
– Кстати, куда ты меня везешь? По-моему, пятачок в центре мы проскочили. Надо либо вернуться, либо забрать вправо и объехать квартал мэрии.
– В следующий раз мы так и сделаем, а сейчас я хочу попасть в тот ресторан, что у реки. Оставим машину на стоянке, немного пройдемся, подышим свежим воздухом. Не возражаешь?