Читаем Не играй со мной (СИ) полностью

- Скоро буду, милый, - кладет она трубку, не давая мне возможность продолжить наш телефонный флирт. Чёрт возьми, она меня просто невероятно заводит. И, кстати говоря, Стелла крайне редко называет меня не по имени. Эти ее обращения «милый» или «дорогой», которые она произносит своим непревзойденным голосом, затуманивают мой мозг.

Так и не дождавшись Стеллу, я всё же уснул и проснулся только утром, обнаружив её рядом с собой. Решив не будить её после напряженной ночи, я отправился на кухню, чтобы приготовить завтрак.

Я провозился на кухне целый час и, в результате, стол заставлен разной едой: бекон, яичница, блинчики, оладьи. На любой вкус и цвет.

- У нас сегодня просто пир, а не завтрак, - говорит Стелла, когда я поворачиваюсь, неся к столу две чашки кофе, и замираю от неожиданности на месте, пытаясь не расплескать кофе в чашках. И как она так неслышно пробралась на кухню?

- Уф, - выдыхаю я. - Ты меня до чертиков напугала, я чуть кофе не разлил по всему полу, - говорю я.

- После того, что ты приготовил, я бы с удовольствием убралась, даже если бы ты залил полы всей квартиры. Ты – мой герой! – хвалит она меня и быстро целует в щёку.

- Просто было нечем заняться с утра, - скромничаю, усаживаясь за стол напротив нее.- Райли еще спит? – закидываю в рот кусочек хрустящего бекона, который обожаю есть по утрам.

- Уже одевается, - Стелла потягивает черный кофе без сахара. - Райли сказала, что вы ночью ели мороженое. Она пошутила? – смотрит она испытующе на меня. Я, замерев на секунду, продолжаю жевать, не зная, то ли признаться, то ли всё отрицать.

Я молчу, не желая раскрывать наш маленький секрет.

- Николас, ты мне можешь сказать, - говори она, пленяя меня своим взглядом. Ох, чертовка! Как ей можно не поддаться?

- Ох, уж эти женщины! – восклицаю театрально я.- С вами нельзя сохранить ни один секрет.

- Ну, Райли предупредила, что это ваш секрет и просила меня тоже никому не говорить, - посмеивается Стелла над проделками дочери.

- А ты взяла и всё мне рассказала. Ай-яй-яй, Стел, не хорошо, - грозно машу ей пальцем.

- Не могу держать язык за зубами. Грешна! – поднимает она руки, давая понять, что сдаётся.

Мы смеемся, и эта искренняя радость наполняет всё пространство вокруг. Я чувствую, что безумно счастлив здесь и сейчас, с ней и больше ни с кем. И мне не нужно больше ничего, лишь всегда ощущать эту полноту внутри – в душе и в сердце, когда я рядом с ней.

На данный момент я даже не могу себе представить иной жизни.

Глава 28. Тысячи иголок

Стелла

Я просыпаюсь, не способная открыть глаза.

Нос заложен, словно в него напихали несколько упаковок ваты. Голова гудит, а тело пронзают тысячи иголок, заставляя его содрогаться и трястись.

В общем, чувствую я себя крайне паршиво. Мой диагноз – я заболела. К моему счастью, Райли гостит у Джулии в Коуствилле, поэтому она хотя бы не заразится от меня. А то два больных человека дома – это уже перебор.

На часах шесть часов утра, мне уже давно пора вставать, чтобы собраться на работу, но я понимаю, что едва могу подняться, чтобы дойти до туалета.

«Заболела, не могу подняться!!! Проведи совещание вместо меня», - пишу сообщение Патрику, чтобы он решил все рабочие дела.

Иду в ванную, беру из шкафчика градусник и жаропонижающее, чтобы потушить пожар, который устроил вирус в моем организме.

Выпив лекарство и взяв кувшин с водой, я возвращаюсь в спальню, где меня уже ждет новое сообщение от Патрика.

«Приехать к тебе?», - ответил он сразу же, как только я ему отправила своё смс.

«Все в порядке, мне нужно отлежаться денек», - надеюсь, что так и будет.

«Если что, сразу звони. Я примчусь!», - снова молниеносно отвечает Патрик.

«Ок», - у меня не остается сил, чтобы написать хотя бы на одно слово больше. Кладу телефон на прикроватную тумбу, поставив его на беззвучный режим. И, укутавшись одеялом с головой, закрываю глаза. Мое тело по-прежнему ломает, веки моментально тяжелеют, и я стремительно проваливаюсь в такой уютный сон.

*     *     *

Люди в широких разноцветных одеяниях ходят вокруг костра, делая при этом причудливые движения. В их руках некие предметы, похожие на бубны. Они в них истошно стучат, слишком громко, чтобы этот звук могло воспринять человеческое ухо. Я вижу, как открываются их рты, но не слышу их звуков, только стук, исходящий от бубнов в их руках. Они барабанят, не переставая, хочется инстинктивно закрыть руками уши. Я начинаю ладонями дотрагиваться до своих ушей и вздрагиваю, проснувшись.

Широко открыв глаза, я понимаю, что это был сон, и кто-то барабанит во входную дверь, словно произошел потоп. Тело по-прежнему ломит, но мне нужно встать, даже если нет сил. Я не знаю, сколько я проспала. Я находилась в забытье, потеряв всякий счёт времени.

- Иду, - сиплю я своим больным голосом, еле поднимаясь с кровати. Вряд ли меня мог услышать нежданный гость. И кто бы это мог быть? Может, Патрик?

С трудом отыскав халат, набрасываю его на себя, надеваю попутно тапки и иду к двери.

- Хватит уже так барабанить, - сморщиваю лицо я от этого ужасного звука и открываю дверь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература