Читаем Не играй со мной (СИ) полностью

Я пришел на целых полчаса раньше назначенного времени. Я всегда был пунктуальным до мозга костей и не терпел опозданий, считая это неуважением – отнимать время у других людей. Но Стелле я бы мог это простить. Она того стоит.

Взяв себе американо, я занимаю свободный столик у окна и смотрю на проходящих мимо прохожих и проезжающие машины. Это такая простая суета повседневной жизни, но в данный момент она меня совсем не напрягает. Причина в том, что мое ожидание хоть и мучительное, но приятно -предвкушающее.

Я разглядываю город, который знаю наизусть. В этом городе я взрослел и становился мужчиной, переехав в подростковом возрасте, поэтому я был привязан к этому месту. Меня всегда поражало то, как мы с этим городом подходили друг другу. Филадельфия – очень геометричный город. Все ровное, углы везде прямые, словно все создавалось по линейки – планомерно и четко. Мне это всегда нравилось. Вернее сказать – мне это подходило.

В этот самый момент, такой приятный и тягучий, я не мог дождаться, когда Стелла войдет через двери этой кофейни. Я специально сел за дальний столик, чтобы у меня была возможность насладиться красотой этой тигрицы, когда она будет идти ко мне.

Жду – не дождусь.

Проходит полчаса в этом долгом и мучительном ожидании, и я все жду, что она вот-вот появится, но ее нет. И зачем я пришел так рано?

Когда проходит еще примерно сорок минут, и Стелла также не появляется, то я понимаю, что она, вероятно, не придет на нашу встречу. И чем это объяснить, я не знаю.

Зачем я ее все еще жду?

Продолжать ждать ее или же в этом нет никакого смысла? В любом случае, у меня теперь есть ее номер телефона, и я смогу еще раз назначить встречу. По этой причине, я кладу свой телефон и газету, которую читал в ожидании, в свой портфель. Встав с дивана, я собираюсь идти к выходу, когда замечаю, что в кафе заходит она.

Все-таки пришла.

Стелла выглядит непривычно строго, но в то же время просто шикарно. Ее внешний облик – упоение для моих глаз. Ее стройную фигуру подчеркивает серый брючный костюм, но вместо жакета она на белую рубашку с высоким воротом надела жилетку, которая выделяет ее осиную талию. Ее строгий образ дополняют собранные на затылке волосы и очки. Не думал, что у нее плохое зрение. Хотя… она чертовски сексуальна в этих очках.

Сделав жест рукой, чтобы я задержался, Стелла стремительно подходит к столику, где я сидел, и садится в кресло, бросив мне простое «Привет».

Я снова усаживаюсь на диван, прямо напротив Стеллы.

- Любим опаздывать? – не упускаю я возможности поддеть ее.

- Не в моих правилах, - отрицательно качает она головой.

- Ты опоздала почти на час, - говорю я, сомневаясь в ее природной пунктуальности.

- Извини, совещание затянулось, - пожала она плечами, будто ничего особенного не произошло.

- Ты что-нибудь слышала о мобильных телефонах? Смс и все такое? – продолжаю испытание своими замечаниями.

- Правила компании запрещают пользоваться сотовыми на важных совещаниях, да и на совещаниях вообще, - говорит она, как ни в чем не бывало и смотрит по сторонам, словно ей все равно, что я сижу с ней за одним столиком.

- И в какой ты сфере работаешь? – решил я поинтересоваться, ведь совсем о ней ничего не знаю, а значит, мы в неравных условиях.

- Мне кажется это не то, зачем я сюда пришла, - поправляет она свои очки в идеально подходившей ей серой оправе, оформленной под кожу питона.

Я никогда не видел ни одной женщины, которая бы одевала так много серого цвета, и он ее делал не серой мышкой, а просто шикарной во всех смыслах – шикарно деловой, шикарно красивой, шикарно строгой, в конце - концов.

- Закажешь что-нибудь? – спрашиваю я. – Кофе? Чай? – она продолжает смотреть на меня, откинувшись на спинку кресла и разместив руки на подлокотниках.

- Николас, давай уже к делу, - говорит она спокойным и серьезным тоном. – Я здесь не для того, чтобы пить кофе и разводить с тобой светские беседы. Просто отдай мне игрушку, и я не стану тебя задерживать, - заключает она.

- Ты меня не задерживаешь. Я отменил на сегодня все встречи, поэтому я в полном твоем распоряжении, - признаюсь я и делаю глоток кофе.

- Не утруждайся, - говорит она. – Я жду, - кладет она руки на стол, словно тянется ко мне, но я - то знаю, что это не так. Она, кажется, всеми своими действиями пытается меня оттолкнуть. Вот только от этого меня ещё сильнее к ней тянет.

Мне так не хочется расставаться с этим злосчастным кроликом, потому что это говорит об одном – мне придется попрощаться со Стеллой. Тогда мы точно больше не увидимся, и я не смогу разгадать эту загадку под именем «Стелла».

Неохотно достаю кролика из портфеля, стоящего рядом со мной на диване, и сажаю его на стол, мордочкой к Стелле.

Она быстрым движение правой руки берет кролика и смотрит на него. Что она хочет увидеть?

- Спасибо, - говорит она просто, лаконично, но судя по всему искренне.

Я, пытаясь не упустить момент и понимая, что прямо сейчас она встанет и уйдет, получив свое, накрываю ее левую руку, которая все еще лежит на столе, своей ладонью и говорю:

- Не уходи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература