Читаем Не играй со мной (СИ) полностью

Она быстрым движением достает из сумки, которую держит в руках, фотографию и протягивает мне.

Я дрожащей рукой беру фотографию. Развернув ее к себе, я прикрываю рот рукой и по щекам непроизвольно катятся горькие слезы.

На меня смотрит своими ясными глазами маленький мальчик. Ему не больше года. Он как две капли воды похож на мою дочь и на моего покойного мужа.

- Его, кстати, зовут Кевин, - теплым голоском говорит Кейси.

И в этот момент последняя струна – надежда в моей душе оборвалась.

Я поняла, что ничто во мне не будет прежним.

Я теперь другая навсегда.

С предательством и недоверием к людям, поселившимися прочно в моем сердце навсегда.

Глава 41. Птица

Стелла

Мне нужно все обдумать, поэтому в субботу утром мы с Райли поднялись с утра пораньше и сейчас держим путь в Коутсвилл. Наверное, место, где ты вырос, всегда будет идеальным убежищем, чтобы зализать свои раны и прийти в себя. Вот и Коутсвилл для меня не стал исключением. Этот городок всегда будет тем местом, куда я буду возвращаться, чтобы все обдумать или просто провести время с друзьями.

Я хочу поговорить с Джулией, потому что отчаянно нуждаюсь в ее совете. Ей всегда есть, что мне сказать, чтобы направить на правильный путь.

- Мои дорогие девочки приехали, - говорит Джулия, бросившись обнимать нас прямо у порога. – Как же я рада вас видеть.

- Мы тоже, - еле выдавливаю я из себя из-за чересчур крепких объятий подруги. – Ты меня сейчас задушишь!

- Можно подумать, - отстраняется она и сверлит меня взглядом. – А как дела у тебя, Райли? – треплет она ее за щеку.

- Хорошо, - радостно выкрикивает Райли. – Анна – Мей! – восклицает она и бежит вприпрыжку к своей любимой подруге.

Боже мой, надеюсь, что моей дочери повезло с подругой, и они пронесут свою дружбу через года, как и мы с Джулией.

- Девочки, все садимся обедать. Вы, наверное, с дороги совсем проголодались, - приглашает она нас за стол, заполненный вкусностями. Запеканка, салат, канапе и, конечно, фирменный пирог с персиками от Джулии. От этих блюд у меня текут слюнки, и мой живот начинает урчать. Понимаю, что чертовски голодна, будто не ела сто лет.

Плотно пообедав, мы с Джулией переходим на террасу, чтобы посидеть на свежем воздухе. Мы садимся на плетенные стулья, укрываемся пледом и пьем мой любимый ромашковый чай. Девочки остались играть в кукольный домик в гостиной, и мы за ними наблюдаем через прозрачные стеклянные двери. Нам никто не мешает, и мы можем поговорить откровенно по душам.

- Как ты, дорогая? Справляешься? – спрашивает Джулс, щуря глаза от яркого солнца. Сейчас на улице начало апреля, и температура едва достигает пятнадцати градусов по Цельсию, но греет теплое весеннее солнышко.

- Все в порядке, - успокаиваю подругу. – Но есть некие проблемы.

- Какие еще проблемы? – поворачивается она ко мне и замирает с заинтересованным видом.

- Подташнивает по утрам, мутит от некоторых продуктов, а так все хорошо, - Джулия молчит, переваривая сказанное мною.

- Что? Не поняла! – говорит она словно сама себе, с изумленным выражением на лице.

- Я беременна, Джулс, - выдаю свой секрет. Джулия прикрывает рот от удивления, и качает головой, ошарашенная новостью.

- Но как? – вздымает свои брови.

- Тебе рассказать, как дети появляются? – смешливо отвечаю я ей.

- Смешно ей, - тычет она слегка меня в руку. – Кто отец?

- Николас Ланкастер, кто же еще. Не помню, чтобы у меня отбоя не было от мужиков! – таращу на нее глаза.

- Отбоя то нет, но ты никого не замечала. До Николаса. Он единственный, кто попытался растопить сердце нашей снежной королевы, - говорит Джулс, словно это неоспоримый факт.

- Перестань, никакая я не снежная королева, - дуюсь на нее за такое сравнение, хотя вряд ли моя подруга преувеличивает. Она - то меня знает как никто другой.

- Николас знает? - накрывает меня Джулия еще одним пледом.

- Нет.

- Ты собираешься ему сказать? – испытующе смотрит на меня.

- Черт, Джулс, я вообще не знаю, что делать. Я не уверена, что вообще готова еще раз становиться матерью, - говорю на повышенных тонах. Мне стыдно за свои слова, но я на самом деле на перепутье.

- Только не говори, что хочешь избавиться от ребенка. Не рань мое сердце, дорогая. Я тебе не позволю этого сделать, какие бы тараканы не сидели этом в твоей светлой голове и не уверяли тебя пойти на этот шаг.

- Я не знаю, как поступить. Я в замешательстве, - честно признаюсь подруге.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература