Читаем Не играй со мной полностью

– Стив нашел его возле входа. Как только я увидела конверт … – Она замолчала, но затем взяла себя в руки. – Это такой же конверт, какой ты получил в Вегасе?

– Да, – уныло ответил Джастин, изучая аккуратно написанные печатные буквы своего имени. У него сразу возникло дикое желание просто разорвать письмо на мелкие кусочки, но Джастин взял со стола нож для бумаги, аккуратно открыл конверт и достал листок.

ИГРА НЕ ЗАКОНЧЕНА. ТЫ ДОЛЖЕН ЗАПЛАТИТЬ ПО СЧЕТУ.

– Позвони в охрану, – попросил он Кейт, читая слова во второй раз. Затем позволил себе сильно выругаться. – И в полицию.

<p>Глава 11</p>

Сирина натянула черный свитер из ангоры через голову. Она решила, что было бы прекрасно провести целый день в лени и праздности, ходить по квартире в удобной одежде и абсолютно ничего не делать. Она и Джастин еще не провели ни одного полного дня вместе с тех пор как были на Сент-Томасе. Это навело ее на мысль о сережках, которые подарил Джастин. Она могла бы одеть их сегодня вечером. Замечтавшись, Сирина открыла верхний ящик комода, чтобы достать коробочку. Чем больше она смотрела на сережки, тем милее и дороже они ей становились, потому что Джастин купил ей их, прежде, чем они стали любовниками.

Какой он все-таки странный мужчина, размышляла она. Такой невозмутимый в некоторых случаях, замкнутый, он был способен к невероятно сентиментальным поступкам, как фиалки в ее комнате в первый же день, шампанское на завтрак. И, несмотря на все это, был скрытен. Все эти грани его характера волновали ее.

«Насколько ты умна?» –Сирина засмеялась, поскольку вспомнила вопрос Джастина. «Достаточно умна, чтобы знать: я очень удачливая женщина», – тихо ответила она. Потянувшись снова к комоду, она достала 25-центовик с изображением орла с двух сторон, который купила, когда с Джастином были в Лас-Вегасе. С усмешкой Сирина осмотрела его, затем положила в карман джинсов.

– И достаточно сообразительна, чтобы не выпускать удачу из рук, – добавила она.

Мельком взглянув на свое отражение в зеркале, Сирина перестала улыбаться, и взгляд, полный озорства, превратился в удивленный. Ее волосы представляли собой спутанный клубок и непослушной копной вились вокруг ее лица. Какой беспорядок, подумала она, подбирая волосы щеткой. Хорошо, что она увидела себя прежде, чем вызвала обслуживание номеров [11]. К тому же это послужит оправданием перед Джастином за то, что он так долго ждал ланч, подумала Сирина, с усилием раздирая узелки в волосах. Наклонившись вперед и давая волосам свободно упасть, она, стиснув зубы, принялась расчесывать волосы с затылка.

– Ой! Минутку! – отозвалась Сирина на быстрый, тихий стук по двери. Или Кейн или Алан, отделавшиеся от Лины Максвелл, подумала она с ухмылкой, подходя к двери и все еще расчесывая свои волосы. – Даже не надейтесь, что я решу все ваши проблемы с … О!...

– Обслуживание номеров, – худой юноша лет двадцати застенчиво улыбнулся ей.

Должно быть, Джастин захотел, чтобы убрали перед ланчем. Как это похоже на него – позвать прислугу и не предупредить ее об этом.

– Я могу прийти позже, если…

– О, нет… не стоит. Я просто задумалась. – Сирина улыбнулась ему и открыла дверь, достаточно широко, чтобы закатить тележку с принадлежностями для уборки внутрь. – Вы новенький, не так ли?

– Да, мэм, это – мой первый день.

Это объясняет его нервозность, решила она, и еще теплее улыбнулась ему.

– Только успокойтесь и не торопитесь. Я не буду вам мешать. – Размахивая щеткой, она повернулась и пошла в комнату. – Почему бы вам не начать с кухни, пока я …

Что-то зажало ей рот и нос. Сирина, больше ошеломленная, чем испуганная, хваталась руками за воздух, ей не хватало дыхания, чтобы закричать. Она вдохнула что-то резкое и сладкое, от чего у нее закружилась голова. Узнав запах, она начала бороться более отчаянно, борясь с пеленой, которая кружилась у нее перед глазами. О, господи, нет. Ее руки тяжело опустились вдоль тела, щетка выскользнула из слабых пальцев. Джастин …

– Портье нашел это на стойке, – сказал Джастин лейтенанту Реники. – Очевидно, никто не видел, как это оказалась там. В это время обслуживающий персонал был занят.

– Да. Он совсем не дурак. – Лейтенант сложил лист бумаги и положил в полиэтиленовый пакет. – Я должен вернуться в Бюро, но пока я оставляю в отеле несколько полицейских в штатском.

– Я поставил свою охрану во всех людных местах.

Лейтенант Реники в знак согласия приподнял густые темные брови. «Не любит меня», – решил он. – «О, какие мы крутые». Он наблюдал за огоньком сигары в руках Джастина. Такого, как он, тяжело контролировать.

– Нажили врагов, мистер Блейд?

Джастин вперил в него взгляд.

– Очевидно.

– Вас ничто не насторожило? Не показалось что-то особенным?

– Нет.

– Это действительно была первая угроза, которую вы получили, как вернулись из Невады?

– Да.

Лейтенант Реники подавил вздох. Типы, подобные Блейду, заставляли его чувствовать себя дантистом, дергающим зубы против воли.         

– Кого-нибудь нанимали или увольняли на днях?

Для ответа, Джастин нажал кнопку селекторной связи:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература