Читаем Не боюсь Вирджинии Вулф полностью

Марта. Ха-ха-ха! Не обращайте внимания па этого старого брюзгу. Входите, ребятки… Ваши пальто и прочее отдайте старому брюзге.

Ник (без всякого выражения). Может, напрасно мы пришли…

Хани. Да… уже поздно, и…

Марта. Поздно? Вы что, смеетесь? Бросайте куда-нибудь свои пальто и идите сюда.

Джордж (небрежно… отходя в глубь комнаты). Куда хотите… на диван, на кресло, на пол… у нас все дозволено.

Ник (обращаясь к Хани). Говорил я, что не надо было приходить.

Марта (зычным голосом). Вам сказано, входите! Ну, что же вы?

Хани (хихикает, входя с Ником в гостиную). Ой, боже!

Джордж (передразнивая хихиканье Хани). Хи-хи-хи-хи.

Марта (кидается к Джорджу). Молчи, говнюк… Сию минуту прекрати.

Джордж (обруган ни за что, ни про что). Марта! (Нику и Хани) Марта на каждом шагу сквернословит. Любимое ее занятие.

Марта. Садитесь, ребятки… садитесь.

Хани (садится в кресло). Как у вас хорошо!

Ник (небрежно). Да, правда… очень мило.

Марта. Спасибо, спасибо.

Ник (показывая на абстрактную картину). А это… это чья работа?

Марта. Это?… Это, как его…

Джордж. …одного грека с усиками, которого Марта прижала в углу на вечере у…

Хани (спасая положение). Хо-хо-хо!

Ник. Тут есть… нечто…

Джордж. Сдержанная сила?

Ник. Нет… не совсем…

Джордж. А-а!

Пауза.

Ну, тогда, может, взрывчатая расслабленность?

Ник (понимает намерения Джорджа, но сохраняет суровость и невозмутимую вежливость). Нет. Я хотел сказать…

Джордж. Может быть… хм… сдержанно взрывчатая напряженность?

Хани. Милый! Тебя разыгрывают.

Ник (холодно). Да, я это понимаю.

Короткое неловкое молчание.

Джордж (искренне). Не сердитесь.

Ник склоняет голову, снисходительно прощая его.

Джордж. На самом деле это живописный символ мышления Марты.

Марта. Ха-ха-ха! Дай ребятишкам выпить, Джордж. Что вам налить, детки? Что вы будете пить, хм?

Ник. Хани? Ты что хочешь?

Хани. Не знаю, милый… Может, самую чуточку бренди? «Не мешать — потом не страдать». (Хихикает.)

Джордж. Бренди? Чистого бренди? Это проще простого. (Идет к передвижному бару). А вам?.. Хм?

Ник. Если не возражаете, мне виски со льдом.

Джордж (налиеая стаканы). Если не возражаю? С чего бы это мне возражать? По-моему, не с чего. Марта? Тебе чистого спирту?

Марта. Конечно. «Не мешать — потом не страдать».

Джордж. Мартины вкусы в напитках несколько снизились за последние годы… упростились… приняли окончательную форму. В ту пору, когда я ухаживал за ней… не знаю, то ли это слово… но в ту пору, когда я ухаживал за Мартой…

Марта (весело). Когда ты путался со мной, радость моя!

Джордж (несет стаканы Нику и Хани). Так или иначе, когда я ухаживал за Мартой, она заказывала черт знает что! Вы даже представить себе не можете. Мы приходили в бар… не в ресторан, а в БАР, где подают только водку, виски, пиво… и знаете, что она делала? Скривит физиономию на сторону, подумает-подумает, и бац! Заказ: коктейль «Александер» с бренди и сливками, коктейль крем-какао с толченым льдом, джин с лимонным соком, чашу пылающего пунша… ликеры в семь слоев.

Марта. Как это было вкусно!.. Прелесть!

Джордж. Самые дамские напиточки.

Марта. Эй, где мой чистый спирт?

Джордж (возвращается к бару). Но годы научили Марту разбираться в основных истинах… и она поняла, что сливки годятся для кофе, лимонный сок для пирогов… алкоголь же (подает Марте ее стакан) чистый, простой алкоголь… пожалуйста, ангел мой… для людей простых и чистых душой. (Поднимает свой стакан.) Пьем за слепое духовное око, за сердечный покой и за цирроз печени. Ну, дружно, до дна.

Марта (обращается ко всем). Ваше здоровье, дорогие.

Все пьют.

У тебя поэтическая натура, Джордж… Что-то от Дилана Томаса, что поражает меня прямо в причинное место.

Джордж. Какая вульгарность! И при гостях!

Марта. Ха-ха-ха! (Нику и Хани). Ну, давайте! (Поет, дирижируя стаканом.)

Не боюсь Вирджинии Вулф,Вирджинии Вулф,

Хани подхватывает в конце.

Вирджинии Вулф.Не боюсь Вирджинии Вулф…

Марта и Хани смеются. Ник улыбается.

Хани. Это было так смешно! Ужасно смешно…

Ник (быстро включаясь в разговор). Правда очень смешно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги