Вековечной славе предалГений свой трудом бесценным.Лабиринтом несравненным,Хитроумный оный Дедал;Если б имя Ваше ведалКрит, где вьется страшный ход,Он бы Вам воздал почет,Увидав двенадцать новыхЛабиринтов образцовых,Хитроумнее, чем тот.Если мир нас учит ясно,Что разнообразье в нем —Ключ всего, чем мы живем,Что изящно и прекрасно;Должен он хвалить всечасноДар Сервантеса живой,Схожий с пестрою весной,Чье разнообразье любитСлава быстрая и трубит,Что он каждый миг иной.Дон Фернандо де Лоденья[10] Мигелю СервантесуПокиньте, Нимфы, стройные громады,Из хрусталя воздвигнутые стеныПод легкой кровлей беспокойной пены,Где редкостный коралл прельщает взгляды;Дубрав никем не ведомых Дриады,Оставьте лес, где мрак царит без смены;И вы, о знаменитые Камены,Покиньте струи, полные прохлады;Несите все живую ветвь от древа,В котором скрылась Дафна молодая,Гонимая влюбленным Аполлоном;Не будь от века стройным лавром дева,Она б им ныне стала, обвиваяЧело Сервантеса венцом зеленым.Хуан де Солис Мехия[11],столичный дворянин, читателямО ты, что эти повести читаешь!Коль ты проник в их сокровенный разум,То истина тебе сверкнет алмазом;Под этой ризой ты ее узнаешь.Сервантес, ты глубоко постигаешьСердца людские, если даришь разомПриятное с пристойным и рассказомСвоим и души и тела питаешь.Ты, нравственность, вознесена высоко;Да, любомудрие, в такой одеждеТебя хула и зависть не заденет.А если ты и ныне одиноко,То, значит, смертный род вовек, как прежде.Твоей высокой силы не оценит.Цыганочка
охоже на то, что цыгане и цыганки родились на свете только для того, чтобы быть ворами: от воров они родятся, среди воров вырастают, воровскому ремеслу обучаются и под конец выходят опытными, на все ноги подкованными ворами, так что влечение к воровству и самые кражи суть как бы неотделимые от них признаки, исчезающие разве только со смертью.
И вот одна из этого племени, старая цыганка, которая могла бы справить юбилей в науке Кака, воспитала под видом своей внучки девушку, которой дала имя Пресьосы и которую обучила всем цыганским ухваткам, обманным приемам и воровской сноровке.
Стала эта Пресьоса такой замечательной танцовщицей, какой даже в таборах не сыщешь, и такой красивой и умной, какой, пожалуй, не найти не то что среди цыган, но и среди всех красавиц и умниц, возвеличенных славой.
Ни солнце, ни ветры, ни непогода, которым больше, чем кто-нибудь другой, подвержены цыгане, не смогли испортить ее лицо и ошершавить руки; мало того: полученное ею грубое воспитание почти совсем в ней не сказывалось; напротив, казалось, что родилась она не в цыганской, а в лучшей доле, ибо была весьма учтива и рассудительна.
За всем тем была она несколько свободна в обращении; не так, однако, чтобы в этом было что-нибудь нескромное, нисколько: будучи вострушкой, она держалась, однако, так скромно, что в ее присутствии ни одна цыганка — ни старая, ни молодая — не отваживалась петь зазорные песни или говорить нехорошие слова.
Под конец бабушка поняла, каким сокровищем владела она в лице своей внучки, и тогда-то старый орел решил учить летать своего подлетка и обучать его жить трудами рук своих.