– Держись, твою мать, подальше от меня. И мне плевать, почему ты здесь, – произношу я, разворачиваясь, чтобы покинуть бар. В моей голове сейчас только одна мысль. Моим братьям нужно знать о том, что произошло сегодня, и нужно узнать об этом прямо сейчас.
***
Рванув с парковки, я направляюсь в бар, где тусуется большинство членов моего клуба. Он находится в миле от полигона и клуба, расположенных на окраине Канзас–Сити, и это самое близкое место для парней, чтобы найти какую–нибудь свободную попку. В баре есть несколько небольших комнаток, и чем темнее становится ночь, тем больше пьяных девчонок желает снять свою одежду. През не позволяет «сладким попкам» находиться в клубе, поэтому здесь они все и тусуются. Все пошло наперекосяк, когда он встал у власти, и большинство проблем начались из–за случайных женщин в клубе. Он подавил это дерьмо в зародыше, поэтому только старухам1 сейчас позволялось находиться в клубе. Если вы хотите по–быстрому перепихнуться, то спускаетесь вниз по дороге, или надеетесь, что одной из старух нравится быть общей. Для них это как ловля рыбы из бочки. Женщины знают, где «Призрачным Всадникам» нравится зависать, и стекаются все туда. И как бы сильно я не любила своих братьев, я предпочитаю не видеть, как они трахаются. И тем более никогда, блин, я не трахнусь ни с одним из них.
Припарковавшись перед баром, я не замечаю чоппера Преза у входа, поэтому объезжаю бар к черному ходу. Я вижу Пинча, нового проспекта2, прислонившегося к стене бара с женщиной у его колен, которая сосет его член.
Остановившись, я опускаю стекло и свищу, чтобы привлечь его внимание.
– Каспер, – произносит он, все еще удерживая женщину, чтобы та продолжала сосать. Он вцепляется в ее волосы жестче, насаживая ее глубже на свой член.
– Видел сегодня Преза?
– Я, блять, не его надзиратель. Ты следишь за его задницей или что? Ты что его подстилка? – его слова треплют мои нервы хуже, чем это обычно бывает.
Несколько секунд спустя он кончает в рот женщины, раздражая меня еще больше, потому что он заводился от того, что по–хамски разговаривал со мной. Прошло много времени, с тех пор как я имела дело с чьим–то мнением насчет своего нахождения в клубе, но этот малец новенький, поэтому, возможно, он не умеет по–другому. Пришло время преподать ему урок или парочку об уважении.
Женщина поднимается с колен, стреляя в меня убийственным взглядом, как будто я хочу отобрать у нее этот кусок дерьма. Пинч что–то шепчет ей на ухо, прежде чем она убегает обратно в бар. Именно этого я и ждала.
Достав сигарету, которую поджигает, он прислоняется спиной к кирпичной стене бара.
– Нечего сказать, Каспер? Сейчас, когда весь клуб не стоит за тобой, чтобы заткнуть кого–то, видимо, ты не можешь так много трепать языком.
Он на сто процентов прав. Я не хочу вылезать из своего грузовика в поисках драки. Кто–то может назвать меня трусихой из–за этого, но мне глубоко насрать. Он так же прав в том, что если кто–то попытается применить ко мне физическую силу, мои братья дадут им по морде, потому что, будем честны, я не смогу победить. И меня не беспокоит то, что я позволяю им делать это за меня. Как и их не беспокоит отправлять меня на холмы, или на крышу зданий, чтобы заняться тем, в чем я хороша. У нас у всех есть свои способности, и мы пользуемся ими.
Потянувшись за пояс своих штанов, я вытягиваю свой девятимиллиметровый Smith & Wesson и нацеливаю прямо на Пинча. Боже, я обожаю закон Миссури о ношении оружия.
Единственный фонарь в конце парковки не дает мне лучший обзор, но мне он и не нужен с такого близкого расстояния.
Пинч выкидывает свои руки вверх, когда замечает мою пушку. Он немного медленно соображает, из чего я делаю вывод, что он принял больше парочки бутылок пива.
– Видишь, Пинч, ты ошибочно решил, что я не буду драться по–честному. Да, ты, наверняка, бы уложил меня в драке, в этом сомнений нет. Но мне кажется, тебе стоит кое–что уяснить. Они называют меня Каспером не просто так, ты никогда не догадаешься, когда я выйду на тебя и отстрелю твои долбаные яйца.
– Ты не… – до того, как он успевает закончить свое предложение, я стреляю в его промежность. Он сгибается пополам и сильно прикладывается об землю.
– Ну, черт. Разве это не классно? Эти резиновые пули даже отдачи не дают, – произношу я, наклоняя свою пушку, чтобы заглянуть в дуло. – Жалко, что я могу только однократно его зарядить, – говорю я, и вкладываю еще одну.
– Блять, Кас. Умоляю, прости.
Я стреляю еще одной в его задницу, и он верещит, как сучка.
– Возвращайся домой, Пинч, – произношу я, когда он начинает стонать громче. Я – руководитель службы безопасности клуба, и тебе лучше научиться долбанному уважению, если надеешься увидеть нашивку.
Не дожидаясь ответа, я поднимаю окно и возвращаюсь в клуб. Эти чертовы, резиновые пули стоят по три бакса за штуку, но это лучшие шесть долларов, которые я потратила.
***