Читаем Назад в Лабиринт полностью

Собака по-прежнему оставалась рядом с Альфредом, время от времени хватая его за пятки, чтобы поторапливался. Сейчас, наклонив голову, она жалобно завыла.

— В чем дело? — со страхом повторил Альфред, когда ему никто не ответил.

— Пещера хочет помешать нам уйти, — холодно сказала Мейрит.

— Неужели? — удивился Альфред. — И она может… Может это сделать?

— А что, по-твоему, она делала до сих пор? — раздраженно бросил Эпло.

— Ну, скажешь тоже, — Альфред сделал шаг вперед, чтобы доказать свою правоту. — Послушать тебя, так…

Земля вздыбилась. Рябь пробежала по ней, словно — Эпло мог в этом поклясться — она засмеялась. Альфред вскрикнул, пошатнулся, изогнулся. Его ноги поехали вперед. Собака вцепилась зубами в его бриджи и повисла на них. Отчаянно махая руками, Альфред сумел с помощью собаки восстановить равновесие. Закрыв от ужаса глаза, он прижался к скале. Капли пота стекали с его лысой головы.

Внезапно в пещере воцарилась тишина.

— Больше чтоб этого не было! — процедила сквозь зубы Мейрит.

— Сартаны милосердные! — пробормотал Альфред, цепляясь пальцами за каменную стену. Эпло выругался.

— Именно твои милосердные сартаны создали все это. Как, будь они прокляты, мы теперь отсюда выберемся?

— Тебе не нужно было брать меня с собой, — проговорил Альфред срывающимся голосом. — Я же предупреждал, что буду только помехой вам. Ты обо мне не беспокойся. Идите вперед. А я просто вернусь.

— Не двигайся, — начал Эпло, но замолчал. Не слушая его, Альфред пошел назад, и ничего не случилось. Земля оставалась неподвижной.

— Альфред, подожди! — окликнул его Эпло.

— Пусть идет! — пренебрежительно бросила Мейрит. — Он и так достаточно задержал нас.

— Это как раз то, чего добивается Лабиринт. Он не хочет, чтобы Альфред шел с нами. Ну, нет, я лучше сдохну, чем подчинюсь ему. Пес, останови его.

Собака послушно ухватила Альфреда за болтающиеся фалды, потянула назад. Альфред с сочувствием посмотрел на Эпло.

— Чем я могу помочь вам? Ничем!

— Возможно, ты так считаешь, но Лабиринт другого мнения. Как ни странно, сартан, у меня такое впечатление, что Лабиринт боится тебя. Может быть, потому, что видит в тебе своего создателя.

— Нет! — отшатнулся Альфред. — Нет, это не я!

— Да, ты. Потому что прятался в своей могиле, потому что не хотел действовать, предпочитал оставаться в “полной безопасности”. Этим ты вскармливал зло, продлевал ему жизнь.

Альфред покачал головой. Схватив руками свои фалды, он попытался вырвать их у собаки. Та, решив, что это игра, в шутку рычала и тянула обратно.

— По моему сигналу, — понизив голос, Эпло сказал Мейрит, — ты и Хаг Рука бегите к выходу. Будьте осторожны. Снаружи нас тоже может что-то подкарауливать. Не останавливайтесь ни по какой причине. И не оглядывайтесь.

— Эпло… — начала Мейрит. — Я не хочу… — она запнулась, покраснела.

Заметив, как изменился тон ее голоса, Эпло удивленно взглянул на нее:

— Не хочешь чего? Оставить меня? Со мной все будет в порядке.

Растроганный и обрадованный заботой, мелькнувшей в ее взгляде — первый замеченный в ней признак потепления, — он протянул руку, чтобы откинуть с ее лба взмокшие от пота пряди волос.

— Ты ранена? Дай-ка я посмотрю… Сверкнув глазами, она оттолкнула его руку.

— Ты болван, — и потом бросила уничтожающий взгляд на Альфреда: — Пусть он сдохнет. Пусть все они сдохнут.

Она повернулась к нему спиной, всматриваясь в выход из пещеры.

Земля дрогнула под ногами Эпло. У них оставались считанные секунды. Он протянул руку через провал карниза.

— Альфред, — спокойно проговорил он. — Ты нужен мне.

Альфред вскинул голову, поднял к нему измученное, осунувшееся лицо, удивленно посмотрел на Эпло. Собака по молчаливому знаку хозяина отпустила его.

— Один я не справлюсь, — продолжал Эпло. Он протянул ему руку и не опускал ее. — Мне нужна твоя помощь, чтобы найти моего ребенка. Пойдем вместе.

Глаза Альфреда наполнились слезами. Он робко улыбнулся.

— Но как? Я не могу…

— Дай мне руку. Я перетащу тебя.

Альфред, рискованно наклонившись над проломом, вытянул руку — тощую, нескладную, торчащую из обтрепанных кружев слишком короткого рукава. И, разумеется, при этом он не переставая бубнил себе под нос:

— Эпло, я даже не знаю, что сказать…

Патрин схватил сартана за запястье, с силой сжал его. Земля закачалась и пошла волнами. Альфред потерял опору.

— Мейрит, беги! — крикнул Эпло и начал произносить заклинания.

Повинуясь его приказу, синие и красные знаки закружились в воздухе. Он сплел руны в мерцающую синим огнем веревку, которая змеей соскользнула с его руки, обернувшись вокруг тела Альфреда.

Свод пещеры рушился. Рискнув мельком оглянуться назад, Эпло увидел, как Хаг и Мейрит мчатся к выходу. Огромная глыба ухнулась сверху, краем задев Мейрит. Руны на ее теле защитили ее, но сила удара была такова, что сбила ее с ног. Хаг Рука поднял ее. Оба вновь стремглав бросились бежать. Наемный убийца один раз оглянулся — узнать, бежит ли Эпло. Мейрит не смотрела назад.

Перейти на страницу:

Похожие книги