Читаем Назад в Лабиринт полностью

Сузив глаза, он посмотрел на Альфреда.

— Кенкари могли об этом знать?

— Кенкари? — не сразу понял Альфред. — Ах да. Эти эльфы, которые хранят души умерших. Нет, не думаю, что они могли знать. Но сами умершие — мог ли, — добавил он, секунду подумав. — Да, они могли знать. А что?

— Это кенкари послали меня убить Эпло, — мрачно сообщил Рука.

— Кенкари? — изумился Альфред. — Нет, они никогда бы не пошли на убийство и не стали бы кого-то нанимать. Можешь не сомневаться, они послали тебя по какой-то другой причине…

— Да, — сказал Рука, сверкая глазами. — Я начинаю понимать. Они послали меня найти тебя.

— Разве это не удивительно, Альфред? — добавил Эпло, пристально глядя на сартана. — Они послали Хага Руку, чтобы найти тебя. Зачем, хотелось бы мне знать.

Глаза Альфреда ускользнули от взглядов их обоих.

— Я понятия не имею…

— Погоди-ка, — прервал его Эпло. — То, что ты сказал, не похоже на правду. Хаг Рука все-таки чуть не убил меня. И Мейрит тоже. У него есть какой-то магический нож.

— Был, — поправил его Хаг Рука почти со злорадством. — Теперь нет. Потонул в морской воде.

— Магический нож? — вскинул голову Альфред. — От кенкари? Они очень преуспели в магии, но никогда бы не стали использовать ее, чтобы сделать оружие…

— Не-е, — протянул Хаг Рука. — Я получил его от… Ну, скажем, из другого источника. Предположительно это старинный клинок, сделанный сартанами. Ваши воины использовали его во время какой-то давнишней войны.

— Возможно, — Альфред выглядел крайне несчастным. — К сожалению, тогда было изготовлено много магического оружия. Обеими сторонами. Я ничего не знаю именно про этот нож, но полагаю, такое оружие было способно мыслить и действовать самостоятельно. Оно использовало вас, сэр Хаг, просто как носильщика, как средство транспорта. Ощущая ваш страх и желание пустить его в дело.

— Ладно, все равно он потерян, так что какая разница? Потерян в водах Челестры.

— Жаль, что мы не можем затопить всю вселенную этими водами, — спокойно сказал Альфред, обращаясь к самому себе. Эпло заглянул в пещеру с текущей через нее черной рекой. Теперь, прислушавшись, он мог уловить ее шум, ее журчание и всплески о прибрежные камни. Ему представилось, какие чудовищные твари плавают в этих нечистых водах, какие страшилища могут подниматься из ее темных глубин.

— Ты не идешь с нами? — спросил Эпло, обращаясь к Альфреду.

— Нет, — ответил Альфред, разглядывая свои туфли. — Не иду.

* * *

Мейрит почти мутило от страха. Она решила не торопиться с возвращением в белую комнату — ей нужно было собраться с мыслями, прежде чем говорить с Ксаром. Он поймет. Он всегда понимал. Она видела бессчетное количество раз, как он успокаивал тех, кто был не в силах вернуться в Лабиринт. Он был единственным, кто когда-либо это делал… Он поймет. Но будет разочарован. Она вошла в круглую комнату.

Хрустальных гробов уже не было видно — их скрыла сартанская магия, но Мейрит ощущала их присутствие. И, честно говоря, труп врага доставил ей меньше радости, чем можно было предполагать.

Встав у противоположной стены, как можно дальше от гробов, она положила ладонь на знак, вытатуированный у нее на лбу, и наклонила голову.

— Ксар, мой Повелитель, — тихо мысленно произнесла она. Он немедленно ответил ей.

— Я знаю, где мы, Повелитель, — проговорила она, не в силах подавить вздох. — Мы в центре Лабиринта. Стоим у самых Первых Врат.

Молчание. Потом Ксар спросил:

— Эпло пойдет в Лабиринт?

— Говорит, что да. Но я сомневаюсь, хватит ли у него смелости.

Мейрит сомневалась и в том, хватит ли смелости у нее, но об этом она не упомянула.

— Никто еще не возвращался туда, Повелитель, кроме тебя. Но что нас ждет, если мы останемся здесь? Собственные могилы.

Мейрит вспомнила лицо женщины в хрустальном гробу. Где бы она сейчас ни была, ее уже ничто не беспокоит. Ее смерть была легкой.

— Чем объясняет Эпло свое решение идти в Лабиринт? — спросил Ксар.

Мейрит не сразу смогла ответить. Она колебалась, чувствуя, как он принуждает ее к ответу, — неприятное ощущение.

— Из-за ребенка, Повелитель, — наконец, запинаясь, пробормотала она. У нее чуть не вырвалось — “нашего ребенка”.

— Ха! Какая жалкая отговорка! Он, должно быть, считает меня дураком! Я знаю, в чем его истинная цель. Он слишком занесся, этот Эпло. Ему удалось захватить власть в Арианусе. А теперь он со своим дружком-сартаном хочет смутить умы моего собственного народа, поднять его против меня. Он идет в Лабиринт, чтобы собрать свою армию! Его надо остановить… Ты сомневаешься в моих словах, Мейрит?

Она ощутила его недовольство, почти гнев. Но ничего не могла поделать с собой.

— Я думаю, он говорит правду… Он никогда не упоминал…

— Еще бы ему упоминать! — Ксар отверг ее заведомо слабые доводы. — Эпло хитер и коварен. Но ему не удастся добиться своего. Иди с ним, дочь моя. Будь с ним рядом. Сражайся за свою жизнь. И ничего не бойся. Ты не долго пробудешь там. Санг-дракс уже на пути в Лабиринт. С моей помощью он отыщет тебя и Эпло. И доставит Эпло ко мне. Раз уж тебе это не удалось.

Перейти на страницу:

Похожие книги