Читаем Навстречу судьбе полностью

«Зеленый кубок» представлял собой старинное, бестолково построенное здание с толстыми черными тюдоровскими балками и дубовыми панелями на стенах. Это была небольшая гостиница с рестораном и танцевальным залом. Царившая там праздничная атмосфера вызвала у Линн отвращение. Их провели к свободному столику на четверых, и в ожидании официанта они осмотрелись и заметили вокруг много знакомых лиц.

— А я-то думал, что мы тут будем почти в полном одиночестве, — покачал головой Кен, после того как они обменялись приветствиями с полдюжиной посетителей. — Я еще никогда не видел, чтобы здесь было столько народу. Мы ведь уже бывали здесь, помнишь, Линн? Очевидно, это последствие школьного фестиваля — все зрители решили продлить приятно начавшийся вечер.

— Без сомнения, менеджеры гостиницы объявят благодарность местному представителю министерства образования за подготовку фестиваля, — усмехнулся Крис, — и попросят сделать его регулярным — по возможности ежемесячным или в крайнем случае ежегодным.

Кен и Крис еще по дороге договорились разделить счет пополам, но, когда появился официант с карандашом и блокнотом, именно Крис взял инициативу в свои руки, прочитал меню вслух и спросил, кто что хочет заказать. Очередь дошла до Линн, и она сделала выбор, сердито буркнув названия блюд и даже не взглянув на Криса. Она знала, что ведет себя невежливо, но ей было все равно. Если ему это не нравится, тем хуже для него. Она приехала на этот «пикник» против своей воли, и мысль провести вечер в компании Криса Йорка раздражала ее. После того что он наговорил ей в кабинете музыки, она не могла заставить себя быть с ним любезной. Если он объявил ей войну, она должна показать себя достойным противником.

Готовили в ресторане действительно превосходно, но Линн ела без аппетита и старалась не участвовать в беседе, которая была сосредоточена главным образом на успехе школьного фестиваля. Всякий раз, когда Крис обращался к ней, что было нечасто, она едва открывала рот в ответ и бормотала что-то невразумительное себе под нос. Иногда она притворялась, что вообще его не слышит. Посмотрев на него один раз, она заметила, что он тут же отвел взгляд, зловеще сжав губы.

Когда ужин подходил к концу, за плечом Криса раздался мужской голос:

— Мистер Кристофер Йорк?

Крис обернулся и кивнул.

— Меня зовут Арнолд, Тони Арнолд. Я работаю в «Милденхед газетт» и хотел бы с вами поговорить. Вы не против, сэр?

— Если недолго, можете начинать прямо сейчас.

— Когда я увидел вас в первый раз, ваше лицо показалось мне знакомым. Вы, часом, не с севера Англии?

— С севера.

— Позвольте еще один вопрос, сэр, вы, случайно, не Маркус Олдермен, очень известный в музыкальных кругах севера профессиональный музыкант?

Крис глубоко вздохнул и откинулся на спинку стула.

— Вы, должно быть, провели тщательное детективное расследование, чтобы раскопать этот факт моей биографии. Кто подкинул вам идею порыться в моем прошлом?

— Честно говоря, сэр, мисс Хьюлетт помогла мне вас вспомнить.

Глаза Криса гневно сверкнули, когда он взглянул на Линн.

— В самом деле? Тогда я могу кое-кому посоветовать пореже совать нос в чужие дела.

— О, она не сделала ничего дурного, сэр, просто случайно натолкнула меня на мысль. Мисс Хьюлетт понятия не имела, о чем я говорил. Так или иначе, теперь мы установили, что вы тот самый виртуоз. — Тони пододвинул свободный стул от другого стола и уселся рядом с Крисом. — Можно полюбопытствовать, какие у вас планы на ближайшее будущее относительно концертных выступлений?

— Никаких.

— Но ведь раньше вы часто давали концерты в Ньюкасле, Мидлборо, Сандерленде и Хэрроугейте. Насколько я знаю, вам аплодировала даже просвещенная публика Фестивал-Холла в Лондоне.

Крис покачал головой:

— Моя работа в настоящее время ограничивается инспектированием школ. Я больше не занимаюсь музыкой.

— Кажется, вы специализируетесь на английском языке и литературе?

— Совершенно верно. Сначала я получил высшее музыкальное образование, а потом сдал экзамены по этому предмету. Иногда я выполняю школьные проверки по музыке.

— Ясно. Теперь, сэр, еще один вопрос, если не возражаете. Ходят слухи о том, что вы помолвлены с известной певицей мисс Ангел Кастелла?

Ответ Криса прозвучал довольно резко:

— Мне кажется, что это привилегия леди подтверждать или отрицать подобные факты, поэтому предлагаю вам обратиться с этим вопросом к ней.

— Но вы не отрицаете это, сэр?

— Я не отрицаю это, но все же вам стоит поговорить с мисс Кастелла. — Крис снова взял в руки отложенные вилку и нож, бесцеремонно дав понять, что интервью закончено.

Тони закрыл записную книжку, встал и аккуратно поставил стул на место.

— Большое спасибо, сэр, за ваше терпение. Да, чуть не забыл. Со мной приехал наш фоторепортер. Вы не возражаете, если он сфотографирует вас четверых за столом?

Крис взглянул на своих сотрапезников:

— Мы не возражаем?

Все закивали и дружно улыбнулись, когда фотограф навел на них камеру.

Перейти на страницу:

Все книги серии Цветы любви

Похожие книги