– Это было нетрудно. Вернувшись домой два дня назад, я решил навестить тебя. Твоя тетушка сообщила, что тебя направили в Нью-Йорк с заданием от «Ледиз бук». Мне показалось это подозрительным, и я нанес визит Саре. Она рассказала о последней встрече с тобой и о том, как ты старалась убедить ее разрешить напечатать статьи о работницах швейных мастерских. Я вспомнил наш разговор о Лестере Гилрое. Затем сел в поезд и прошлой ночью прибыл в Нью-Йорк, а рано утром был уже в мастерской Гилроя. Сначала пришлось поговорить с надсмотрщиком, потом Мэй Картер рассказала, как они обошлись с тобой вчера. Я услышал крик и бросился к тебе на помощь. Остальное ты знаешь.
– Наверное, Сара очень зла на меня?
– Да, она недовольна тобой, можешь не сомневаться, – насмешливо ответил Оуэн. – Сара считает, что ты поступила безответственно и не заслуживаешь ее доверия.
Джемайна вздохнула.
– Конечно, она права. – Затем воскликнула: – Но я должна была сделать это, Оуэн! Мне жаль, что она считает мое поведение безответственным. Сара хорошо относится ко мне, и я не хотела причинять ей неприятности. Однако, как журналистка, я чувствую ответственность перед такими людьми, как Мэриголд Тайлер, и другими работницами и готова сделать для них все, что в моих силах.
Оуэн искоса посмотрел на Джемайну.
– Неужели ты думаешь, что Луис Гоуди согласится опубликовать твои статьи?
– Нет, – удрученно сказала она. – Сидя взаперти прошлой ночью, я много думала и поняла, что он никогда не пойдет на это.
– В таком случае получается, что все твои мучения были напрасными.
– Не совсем так. Я все-таки надеюсь опубликовать статьи где-нибудь в другом месте.
– Оптимистка! Где, скажи на милость?
– Я думала и об этом тоже, – медленно произнесла Джемайна. – Надеюсь, ты поможешь мне. Ты должен поговорить с редактором «Леджер»…
Оуэн резко остановился и посмотрел на девушку.
– «Леджер»? Джемайна, ты действительно непредсказуема!
Они стояли на тротуаре, по которому туда-сюда сновали прохожие.
– Почему бы нет? Я неплохо пишу, Оуэн. Ты сам говорил. И Сара считает, что подобный материал годится для газеты. Ведь «Леджер» печатала о положении работниц несколько лет назад.
Оуэн долго молчал, продолжая смотреть на Джемайну.
– Подозреваю, ты не отстанешь от меня, пока я не соглашусь.
– Разумеется, я не намерена отказываться от своей цели. Если ты не поможешь мне, я обращусь в другие газеты, возможно, здесь, в Нью-Йорке. Не исключено, что к Хорасу Грили, о котором ты говорил мне. – Джемайна лукаво улыбнулась. – Представляю, как будет чувствовать себя твой редактор, когда мистер Грили опубликует мои статьи и они вызовут широкий отклик в обществе.
Оуэн запрокинул голову и громко расхохотался.
– Ты веришь, что они будут настолько злободневные.
– Конечно, – уверенно заявила Джемайна.
– Хорошо. – Он взмахнул руками. – Постараюсь ради тебя, Джемайна. Надо будет подкинуть Томасу такую идею. Мне известно, что он ненавидит Лестера Гилроя и ему подобных.
Они снова пошли, и Оуэн взял Джемайну за руку. Девушка ликовала. Возможно, еще не все потеряно! Неожиданно Оуэн сказал:
– Сара не стала рассказывать Луису Гоуди о твоем вероломстве. Она любит тебя, Джемайна, ей нравится, как ты пишешь, и, думаю, Сара хотела дать мне попять, что ты можешь продолжить свою работу в журнале, если захочешь.
– Очень мило с ее стороны. Сара – хороший человек.
– Ну и что ты решила? – Он посмотрел на нее. – Вернешься в «Ледиз бук»?
– Подумаю об этом. Если бы только они начали публиковать еще что-то, кроме приятных и легких вещиц!
– Этого никогда не будет, Джемайна.
– Мне нравится работать в «Бук», и скорее всего я вернусь. И когда же газеты станут принимать на работу женщин-журналисток! – сокрушенно добавила она.
– Раньше я мог бы ответить – никогда, но теперь, узнав тебя, моя дорогая, не стал бы делать столь категоричных заявлений.
– Хорошо, если бы мы оба работали в одной газете, – размечталась девушка. – Мы могли бы делать одно дело.
Оуэн обнял ее за плечи и притянул к себе.
– Да, это было бы прекрасно, Джемайна. Кто знает, возможно, в будущем так и будет.
Они подошли к меблированным комнатам. Поднявшись на третий этаж, Оуэн поморщился:
– Ужасное место! Как только ты могла жить здесь?
– Я решила, что должна жить в той же обстановке, что и работницы швейных мастерских. Иначе как бы я могла понять их истинное положение?
У двери в комнату Мэриголд Джемайна придержала Оуэна:
– Мэриголд сейчас нет дома, но я хочу познакомить тебя кое с кем.
Она постучалась. Через минуту внутри послышался топот бегущих ног, и дверь широко распахнулась. При виде Джемайны Роберт и Молли вскрикнули от восторга и бросились к ней. Джемайна присела на корточки и обняла детей.
Глядя через их головы на Оуэна, она сказала:
– Это дети Мэриголд. Не правда ли, они прелестны? – Взгляд ее сделался пытливым. – А как ты смотришь на то, чтобы завести детей, Оуэн?
Эпилог
Проработав пятьдесят лет редактором, Сара Джозефа Хейл уволилась в 1877 году и через два года умерла в возрасте девяноста лет. Луис Гоуди скончался через год.