Читаем Навсегда в ее сердце полностью

— Я могу рассказать, но не все. То, что тебе нужно знать.

Он кивнул:

— Справедливо. Так в чем дело?

— Много лет назад у моего дяди был роман. Он не знал, что родился ребенок. По крайней мере, нам так сказали. Если это правда, то тот же источник утверждает, что мой дед и Огастус Латтимор подписали доверенность на нефть и оба ранчо на имя этой девочки. Но несколько лет назад женщина с дочкой погибли в автокатастрофе.

— Странно. — Джош нахмурился. — Значит, договор не вступил в силу?

— Видимо, нет.

— Тогда история — вранье?

— Мы не уверены, — осторожно сказала Лейла, стараясь не думать о маленькой тетради с уличающими доказательствами.

— Кто он?

— Хит Турстон.

— Не знаю его.

— Все просто с ума сошли. Папа нанял частного детектива.

— В этом есть смысл. Заявление придется обосновать.

— Думаю, да. И если это правда… — Она замолчала и почувствовала себя нехорошо.

Джош сжал ее руку и ободряюще улыбнулся.

— Может, и нет, — сказал он. — В противном случае почему она не заявила о наследстве, когда ей исполнилось двадцать один?

Лейла не думала об этом. Несмотря на то, что она увидела в офисе юриста, внутри появился маленький огонек надежды.

— Давай поговорим о чем-то более веселом, — сказала она.

Джошуа согласился. Вскоре они ушли в тему спорта и осенних вымпелов.

Они приступили к десерту — нежному торту с джемом из свежей малины, но кто-то подошел к их столу. Лейла подняла голову, думая, что это официант. Но нежданным гостем оказался мужчина, ровесник Джоша. У него были густые темные волосы, карие глаза и черные брови. Такой же красивый и удивительный, как братья Бенке, но немного по-другому. Во французском бистро его выцветшие джинсы и поношенные ковбойские сапоги выглядели неуместно.

Это был Хит Турстон, источник всех ее проблем. После похорон она пыталась найти его в Сети, чтобы убедиться, что знает, как он выглядит.

Джош уставился на него, совершенно не узнав:

— Вам помочь?

Турстон не обратил на Джоша внимания и посмотрел на Лейлу:

— Мисс Грендин? Лейла Грендин?

В жилах застыла тревога.

— Да.

Очаровательная улыбка сделала его лицо не таким серьезным.

— Я Нолан Турстон.

Нолан… Крутилось в голове.

Пока Лейла молчала, он объяснил:

— Брат Хита Турстона.

Лейла медленно покачала головой.

— Что не так в этом городе с близнецами?

— Не могу поверить, что у вас хватило наглости заговорить со мной, еще и на публике.

Джош бросил салфетку на стол и встал.

— Отвали, Турстон.

Он снова не обратил на Джоша внимания. Вместо этого он примирительно посмотрел на Лейлу и приятно сказал:

— Я подумал, что мы могли бы пообедать вместе. Знаете, обговорить все. Может, найдем общий язык, пока все не сделали из мухи слона. Можете позвать сестру, Челси. Она же старшая… да? Мне говорили, вы близки.

Лейла тоже встала, теперь ее окружали двое влиятельных мужчин.

— Вы с ума сошли, — резко сказала она. — Ни обеда. Ни ужина. Ничего. И держитесь подальше от моей сестры. Ваш брат пытается разрушить все, что построила моя семья.

Нолан перестал улыбаться.

— «Разрушить» — слишком сильное слово. Хит просто хочет справедливости. Права на нефть принадлежат нам. Вы же понимаете. Сделайте шаг назад и посмотрите на ситуацию со стороны. Что бы сделали вы, если бы все вышло наоборот?

<p><emphasis><strong>Глава 8</strong></emphasis></p>

Джош все понял. Лейла выглядела так, будто вот-вот его ударит. Он заговорил угрожающе тихо: — Убирайся. Или я позвоню копам.

Нолан Турстон вел себя спокойно. Казалось, Джош его совсем не напугал.

— Я не хочу проблем, — сказал он. — Кроме того, какое тебе дело? Ты тут ни при чем. Или ты жених? Или парень?

Джош стиснул зубы, желая стереть самодовольную улыбку с лица Турстона.

— Наши с Лейлой отношения — не твоего ума дело.

Нолан снова посмотрел на Лейлу:

— Юристы дорого стоят. Думаю, было бы разумнее, если бы мы с вами или с любым из ваших родственников нашли компромисс.

Лейла выпрямилась. Она будто выросла на пять сантиметров, как опытная амазонка.

— Мистер Турстон, честно говоря, мне плевать, какого компромисса вы и ваш скупой брат добиваетесь. Вашей матери больше нет. Сестры тоже. Даже если это соглашение когда-то существовало, в чем я сомневаюсь, оно не действует после смерти вашей сестры.

Нолан нахмурился:

— Вы этого не знаете. Будто принимаете желаемое за действительное. Пообедайте со мной. Как-нибудь. Это только пойдет всем на пользу.

Лейла положила руки на бедра и надменно подняла бровь.

— Не думайте, что знаете, что лучше для меня или моей семьи, мистер Турстон. Грендины поколениями работали на этом ранчо. Вы с братом не притронетесь даже к травинке.

Джош подошел к мужчине, намереваясь выставить его из ресторана, если это потребуется.

К счастью, Турстон сам догадался. Он положил визитку на стол и вздохнул:

— Подумайте о моих словах. Дайте знать, если передумаете. Я буду на связи.

Когда Нолан Турстон развернулся и быстро вышел из зала, Лейла рухнула на стул, будто у нее подкосились ноги. Она уперлась локтями о стол и уткнулась лицом в ладони.

— Адская неделя.

Джош не сказал ни слова. Просто тихо сидел. Спустя полминуты Лейла подняла голову и робко улыбнулась.

— Я не про тебя, конечно. Ты сделал эту мыльную оперу сносной.

Перейти на страницу:

Все книги серии Техасский клуб скотоводов: владельцы ранчо и соперники

Похожие книги