Прокурор сел и, кажется, даже потёр руки. Я попытался проглотить липкий комок, причинявший боль и путавший мысли, но никак не выходило. Пять лет. Эни не выдержит там и года. Та ноша, которую она несёт за своими плечами, будет как долгожданный пир для дементоров. Нет, я сделаю всё, чтобы этого не случилось.
— Прошу произнести вступительную речь защиту, — проговорил Судья.
Прокурор кашлянул.
— Ваша честь, — сказал он. — Мисс Блэкстоун отказалась от защиты.
«Как отказалась? — я не поверил своим ушам. — Девочка моя, что же ты творишь?»
Верховынй Судья внимательно посмотрел на Эни, та продолжала глядеть поверх его головы. Её как будто и не было сейчас в зале. Внезапно Кингсли со всей силы ущипнул меня за руку, постучал себя по лбу и указал на Эни. Я спешно подхватился. Проклятые мысли! Сейчас не время для раздумий, нужно спасать её.
— Защита присутствует и требует слова, — сказал я, спускаясь вниз.
— Но муж не может защищать жену! — крикнул прокурор и встал с места.
— Вы внимательно изучили документы мисс Блэкстоун? — я поглядел на прокурора и придал своему выражению максимум сарказма, я хотел заставить его злиться и волноваться и тем самым сбить с намеченного плана действий.
— Не сомневайтесь, — вспыхнул тот.
— Тогда Вам доподлинно известно, что моё имя нигде не фигурирует в них.
Прокурор шумно выдохнул и сел на место. Я добился цели, он хмурился и постукивал ногой по полу, а значит, уже не был так уверен, что всё закончится быстро и по его правилам.
— Я отказываюсь от любой защиты Ваша честь, — вдруг проговорила Эни, её голос был спокоен, будто она вела урок, а не выступала обвиняемой на Суде.
Я попытался поймать её взгляд, но так и не смог.
— Вы не можете, мисс Блэкстоун, — сказал я холодно. — Поскольку я Ваш начальник и лично отдавал Вам распоряжения, я имею право выступать на Суде без Вашего согласия.
Она вдруг сделалась как-то меньше ростом, тяжело опустилась в кресло и уставилась в пол. Если бы не долг вытащить жену, я бы уже валялся у неё в ногах. Я обошёл её кресло и посмотрел на Судью.
— Итак, я повторюсь, поскольку я был её начальником и лично отдавал распоряжения…
Прокурор снова вскочил.
— Не нужно тут театра, мистер Снейп, — зло сказал он. — Мы изъяли все документы, Вы не отдавали приказ!
Я похолодел. Когда же они успели? Я сегодня уничтожил всё. Но прокурор высокомерно оглядел меня и помахал пергаментом. Я прищурился, нет, не лжёт. Впервые проявили старательность, и впервые я проклинаю их за это. Нужно было срочно что-то придумать.
— Если Вы позволите, Ваша честь, — я отвернулся от прокурора. — Я бы хотел перейти сразу к допросу мисс Блэкстоун. Я не хочу больше подвергаться необоснованным нападкам со стороны обвинения.
Прокурор побагровел от ярости и открыл рот, чтобы высказать всё, что он думает по этому поводу, но Судья метнул в него гневный взгляд и проговорил,
— Вы можете приступать, мистер Снейп.
Я повернулся к Эни.
«О, Мерлин, — кричал я мысленно. — До чего же я хочу забрать тебя отсюда прямо сейчас или хотя бы закрыть от взглядов этих упырей».
Я собрал волю в кулак и произнёс,
— Мисс Блэкстоун, расскажите Суду, что двигало Вами, когда Вы попали в штаб-квартиру «Ривендж», а также здесь в Министерстве.
— Жажда, — сказала она голосом, которым ранее допрашивала Эйвери.
Я ужаснулся, но продолжил,
— Что за жажда?
Она добавила в свой взгляд ненависти и прошипела,
— Жажда убийства!
Внутри себя я возмутился,
«Ну что же происходит, Эни? Как ты можешь сознательно вредить себе, ты же отлично понимаешь, чем это грозит! — я сжал кулаки. — Но в этот раз тебе не выйти победителем, я вытащу тебя, чего бы мне это ни стоило».
— Значит, Вы хотите сказать, что не было никаких других причин, и Вы просто решили убить, подставив тем самым под удар весь Ваш отдел? — я ненавидел себя за то, что приходится измываться над ней.
— Да! — она, наконец, посмотрела на меня. Меня обожгло холодом, я поёжился.
— Вам не кажется, что это похоже на предательство, мисс Блэкстоун?
У половины присутствующих в зале отвисли челюсти.
— Мне не кажется, это и есть предательство, — спокойствие Эни было беспредельно.
— Как Вы считаете, какой приговор должен быть вынесен предателю?
Она горько усмехнулась.
— Поцелуй дементора.
По залу пронёсся ропот. Я развёл руками.
— Ну вот, мисс Блэкстоун сама назначила наказание. Я прошу Верховный Суд Визенгамота оправдать эту женщину по всем статьям и назначить мне наказание Поцелуем дементора.
— Я этого не говорила! — взвизгнула Эни, она мгновенно поменялась в лице и теперь смотрела на меня со смешанным чувством гнева и ужаса.
— Мистер Снейп, — сказал Судья ошарашенно. — Вы совсем нас запутали, объяснитесь.
— Мисс Блэкстоун защищала меня, — я сглотнул. — А я предал её. Все доказательства я передал министру Шеклболту и он предоставит их Суду по первому требованию.
Судья вскочил, произведя ещё больше шума.
— Суд удаляется на совещание, — быстро сказал он с ноткой надрыва и вылетел из зала.
Министр и прокурор побежали вслед за ним. Зал наполнился топотом, гудением голосов и постепенно опустел.