Читаем Навсегда с тобой полностью

— Он очень мил.

— Конфетка, — добавила Ханна.

Линн посмотрела на каждую по очереди:

— Вы же замужние женщины!

Ханна рассмеялась:

— Правда. Но смотреть-то мы можем.

— Вот и я только смотрю, — сказала Линн. — Хотелось бы мне, чтобы мы не работали вместе над этим праздником.

— Скажи это Кристиану, — поддразнила Зои. — Он выглядит так, будто работает скорее над тобой.

Карли засмеялась:

— Детям он понравился. Они ждут не дождутся, когда вы вдвоем опять будете сидеть с ними.

Зои удивленно посмотрела на Линн:

— Вы с ним смотрели за детьми вдвоем?

— Нам надо было кое-что сделать, и мы решили, что, когда дети лягут спать, мы сможем поработать, — объяснила Линн.

— Он по уши в тебя влюблен, — заметила Карли.

Линн боялась надеяться…

— Ты думаешь?..

— Брось ты! — сказала Зои. — Ты знаешь этих ребят лучше всех. Мужчина не станет сидеть с детьми, если у него нет высших целей.

— Джек сидел для Карли, — парировала Линн.

— Джек был помешан на Карли, несмотря на ее шестилетнее отсутствие, — заметила Ханна. — Между прочим, дети сказали мне — вы с Кристианом целовались.

Линн залилась краской.

— Давай кайся, — засмеялась Зои.

Линн вспомнила губы Кристиана на своих губах, и ей стало жарко.

— Поцелуй под омелой. Больше ничего.

Зои вздохнула:

— Я помню, как Син в первый раз поцеловал меня под омелой. Омела должна была бы непременно украшать жилища круглый год.

— Это я его поцеловала.

Три женщины посмотрели на нее с удивлением:

— Ты?!

— Я хотела поскорее покончить с этим и собиралась лишь чмокнуть его в щеку, а он повернул голову, и поцелуй пришелся в губы.

Зои выпрямилась:

— И?..

— И разве мы не хотели посмотреть платья? — спросила Линн.

* * *

Линн вышла из примерочной кабинки в платье, которое, как ей казалось, идеально подходило для обеда и аукциона на празднике рождественского волшебства в Худ-Хемлете.

— Ну как, вам нравится?

Три пары глаз критически смотрели на нее.

У нее упало сердце.

— Я выгляжу толстой?

— Ничуть, — сказала Ханна. — Оно прекрасно подчеркивает твои формы.

Карли наморщила нос:

— Просто оно…

— Ты же идешь на рождественский праздник, а не на похороны, — перебила Зои.

— Черный цвет универсален, — заметила Линн.

— Черный цвет нуден. — Зои сделала жест рукой. — Отвернись.

Линн отвернулась.

— Я сейчас вернусь. — И Зои исчезла.

Линн посмотрела на себя в зеркало и вздохнула:

— Я не умею выбирать платья.

— Не волнуйся. — Зои вернулась с целой охапкой разноцветных блестящих нарядов. — У тебя есть я — спец в этом деле.

В воскресенье Кристиан, отдежурив смену, вышел со станции. На синем небе ни облачка. Чудесный день для их мероприятия.

— Погода великолепная. — Он посмотрел на Линн, которая шла к своей машине. — Мы непременно увидим рождественское волшебство.

— Ты же знаешь, как часто в горах меняется погода, — сказала она, закидывая сумку в машину. На ней были джинсы, красный свитер, полосатый шарф и колпак Санты. — Ты готов?

Кристиан был готов провести с Линн еще двадцать четыре часа. Он провел с ней предыдущие сутки, не считая выездов на вызовы. Но не готов был думать о том, что будет потом. По крайней мере, им еще надо добраться до Смит-Рок.

— Пошли.

Они пошли к Главной улице.

— Сегодня утром тут очень большое движение, — заметила Линн.

Но когда они повернули за угол, она охнула. Тротуары Главной улицы были буквально запружены народом. Группа хористов, одетых в костюмы времен королевы Виктории, пела рождественские гимны. На углу Главной и Первой улиц продавали жареные каштаны. Соблазнительный запах наполнял прохладный горный воздух.

— Да! — Кристиан ударил кулаком по ладони. — Это здорово!

Линн наморщила лоб:

— Праздник должен начаться только в десять.

— Обижаться никто не будет. Пошли. — Он взял ее затянутую в перчатку руку в свою. — Давай дойдем до информационной будки.

Торговцы и деловые люди Худ-Хемлета улыбались. У дверей кафе образовалась очередь. Еще одна очередь выстроилась у пивного бара, где сегодня продавали специальное рождественское пиво.

Линн сжала руку Кристиана:

— Просто поверить не могу.

— А ты поверь!

Когда они подошли к информационной будке, она осторожно высвободила свою руку из его руки.

— Вот они! — торжественно провозгласил Син Хьюз. — Чрезвычайные полномочные сопредседатели комитета.

— Придержи свои аплодисменты, — ответила ему Линн. — Нам еще предстоит работа.

Послышался звон колокольчиков.

Красивая черная лошадь везла украшенные зелеными гирляндами зелено-красные сани. Два висевших на красных лентах фонаря ритмично покачивались. Возница в плаще и цилиндре, казалось, только что сошел со страниц какого-нибудь романа Диккенса.

Рождественское волшебство. Кристиан не сомневался в его существовании. Если бы Линн могла заметить его! Почувствовать… Может быть, она сможет к концу дня…

Вечером Линн вошла в фойе городской ратуши, где должны были состояться обед и молчаливый аукцион. В блестящем голубом платье и серебристых туфлях она чувствовала себя сказочной принцессой. По настоянию Зои Линн распустила волосы, чего не делала никогда. Впрочем, украшений она тоже никогда не носила.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги