Читаем Навсегда с тобой полностью

— Тед, присядь. На тебе лица нет. — Девушка настойчиво тянула его за руку. — Я сейчас воды принесу.

— Нет, не надо. Почему Кейси уволилась?

Луиза вздохнула.

— Я не знаю, Тед. Мне позвонила Бонни и сказала, что с сегодняшнего дня я буду работать в магазине одна. А она начинает искать новую продавщицу. Про Кейси она сказала, что та больше здесь работать не будет.

— А больше она ничего не сказала?

— Нет. — Луиза печально улыбнулась. — Бонни сама в недоумении, ничего не понимает. Мистер Гибсон не пожелал ничего объяснить, просто сказал, что Кейси больше на работу не выйдет. Тед, что у вас произошло? Она вчера ушла отсюда такая счастливая.

— Я не знаю, не знаю, — прошептал Тед и закрыл лицо ладонями.

Рухнула последняя надежда, он больше не знал способа, как добраться до Кейси. Если только вызвать полицию и с ней ворваться в дом мистера Гибсона.

— Всем оставаться на месте! — закричат взявшие штурмом дом профессора археологии бравые полицейские. — Кейси Диксон, выходите из дома к своему жениху! И без шуток, пожалуйста. При малейшей попытке к бегству — стреляем!

Тед скривился. Очень смешно. До колик в животе смешно.

— С вами все в порядке, Тед? — Луиза озабоченно заглянула ему в лицо, заметив, как Тед побледнел.

— Да, Луиза, все в порядке. Я пойду.

— Извините, что ничем не смогла вам помочь.

Ему уже никто ничем не может помочь. Ощущая полную опустошенность, Тед добрался до дома. Весь день он только и делал, что подходил к телефону, набирал один и тот же номер и долго-долго вслушивался в длинные гудки, словно сквозь них мог услышать, что происходит в доме Кейси.

Когда на улице стемнело и от этой темноты ощущение одиночества обострилось до крайности, Тед напился. Да так, как не напивался еще никогда. До последней черты, за которой наступила полная чернота.

<p>22</p>

Возвращаться в реальность не хотелось. Там, во сне, среди кошмаров воспаленного алкоголем сознания, было спокойнее. Ведь Тед знал, что он спит, и в какие бы бездны ни уносился он, то была лишь иллюзия. И эта иллюзия не могла сравниться по ужасу с тем, что происходило наяву.

Но сильно болела рука, и эта боль не позволяла Теду оставаться в призрачном мире снов. Он никак не мог понять, почему же рука так болит. И, чтобы понять, он должен был проснуться.

С трудом открыв глаза, Тед увидел, что он лежит в гостиной на диване. Ему вчера не хватило сил, а может, желания не только добраться до спальни, но и раздеться. На полу, рядом с диваном, валялась пустая бутылка из-под виски.

Тед сел, поднял затекшую от неудобного лежания руку и пошевелил пальцами, сморщившись от боли. Болела не только рука, но и голова, и шея. И душа… Если, конечно, она может болеть.

После контрастного душа стало немного легче, во всяком случае, прекратился гул в голове. По пути из ванной, ни на что не надеясь, скорее машинально, Тед остановился у телефона и набрал номер Кейси. Не стоило даже подносить трубку к уху, он все равно знал, что услышит — бездушные длинные гудки. И вдруг Тед вздрогнул, трубка заговорила женским голосом:

— Алло!

Тед сразу же прижал ее к уху и, дрогнувшим голосом, произнес:

— Кейси? Это ты, Кейси?

— Нет, это не Кейси. — Тед узнал голос Деборы.

Он протер ладонью лоб, ставший почему-то моментально мокрым.

— Дебора, пожалуйста, Дебора, только не кладите трубку! — взмолился он.

— Я и не собираюсь. Я слушаю вас, Тед.

Она назвала его по имени! Тед посчитал это хорошим знаком.

— Пожалуйста, пригласите к телефону Кейси.

Из трубки несколько секунд не раздавалось ни звука. Тед заволновался, не отключилась ли Дебора.

— Дебора… — прошептал он, чтобы удостовериться, что она на месте.

— Кейси нет дома, — наконец сказала она.

— Нет дома, — бесцветным голосом повторил Тед.

Кейси нет дома… Для него ее нет дома. На Теда навалилась такая безысходность, что ему захотелось завыть. Но он все-таки нашел силы спросить:

— А где она?

В трубке опять помолчали, а потом Дебора, глубоко вздохнув, будто собираясь с силами, сказала:

— Сегодня утром Кейси улетела с мистером Гибсоном в Гватемалу.

Сегодня утром… Улетела… В Гватемалу… Гватемала… Черт подери, где она, эта Гватемала? Зачем улетела? Почему сегодня утром?

— Тед, — позвала из трубки Дебора. — Куда вы пропали? С вами все в порядке?

— Я просто обдумываю ваши слова. Я хочу разобраться и не могу. Я не понимаю, что произошло, что творится, я не понимаю. Вы можете мне объяснить, что случилось с Кейси?! — Последнюю фразу он выкрикнул. Громко, зло.

— Тед, успокойтесь и не кричите на меня.

— Извините.

Дебора опять вздохнула.

— Я некоторое время буду в доме мистера Гибсона. Так что вы можете приехать, и мы обо всем поговорим. Если честно, я была против решения Кейси.

— Я скоро буду.

Нажимая в третий раз на звонок, Тед испугался, что ему опять не откроют. Но ему открыли.

— Входите, Тед, — сказала Дебора, отступая на шаг. — И не обращайте на мой вид внимания. Я тут уборку затеяла. А то после отъезда хозяев полный разгром. Вы проходите в гостиную, я сейчас. Только руки сполосну.

Перейти на страницу:

Похожие книги