Читаем Навсегда с тобой полностью

– Независимо от того, что происходило в семье, мы всегда праздновали Рождество, – сказал тогда Ник, роясь в коробке с тщательно упакованными гирляндами.

Почему-то я с трудом представляла, как он каждый год вытаскивает рождественские украшения и развешивает их, или как он с любовью раскладывает старинные шарики по коробкам. Это совершенно не вязалось с его сексуальной, мужественной внешностью и тем фактом, что трижды в неделю он подавал пиво в баре. Но, опять же, многое в Нике удивляло.

Теперь ветер трепал кончики моих волос, вылезших из-под шапки, пока мы пересекали переполненную парковку. Оказавшись внутри торгового центра, Ник повернул направо и взял тележку, пока я наблюдала, как маленький ребенок нетерпеливо подпрыгивал рядом с мамой, которая пыталась посадить его младшую сестренку на сиденье тележки. Девочка так сопротивлялась и брыкалась, что ее ноги разлетались во все стороны.

– Этой женщине нелегко, – прокомментировал Ник.

Я взглянула на него и повернулась к женщине, которая теперь пыталась пристегнуть ребенка узким ремнем. Я хотела спросить его, сколько он хотел детей, но поняла, что это не совсем подходящий вопрос и, вероятно, не самый уместный с учетом того, что у наших отношений нет никакого статуса.

– Даже не представляю, насколько, – наконец сказала я, глядя, как она взяла старшего за руку и начала толкать тележку второй рукой.

Ник усмехнулся.

– Ну что ж, вперед.

Рождественский отдел расположился в дальней части магазина, рядом с отделом электроники. Конечно, мы сначала отвлеклись на планшеты, потом на фильмы, затем на книги. А когда наконец добрались до рождественских товаров, я уже вспотела в своем толстом пальто, поэтому сняла шапку и пригладила наэлектризовавшиеся волосы.

Как только мы подошли к деревьям, я поджала губы.

– Их так много, и они выглядят такими настоящими.

Ник внимательно посмотрел на меня.

– В том-то и дело.

– Мог бы и промолчать. – Я коснулась одной из веток. – Мама всегда ставила живую елку, поэтому я никогда не покупала искусственные.

Ник пихнул меня бедром и обошел тележку.

– Что ж, надеюсь, моего опыта хватит, чтобы ты сделала правильный выбор.

Я усмехнулась.

Пышные и высокие деревья с припорошенными ветвями, выглядевшие совсем как настоящие, манили меня к себе.

– Не думаю, что эта подойдет, – комментировал Ник, пока я ходила от одного гигантского дерева к другому. – А как насчет этого?

Мои брови поднялись. Он указывал на ярко-розовую ель.

– Хм. Нет.

Ник улыбнулся, когда мы двинулись по проходу, и остановился.

– Думаю, эта идеальна.

На этот раз он указывал на стройную полутораметровую вирджинскую сосну. Я провела пальцами по матовым иголкам, которые выглядели так, словно на них лежал снег.

– Мне нравится. Это она самая. И на ней есть вишенки.

Улыбнувшись, Ник посмотрел на меня.

– По-моему, это ягоды остролиста.

– А разве это не одно и то же?

Он покачал головой.

– Нет, Стефани. Они совершенно разные.

– Ха, что…

Мои слова оборвала резкая боль в животе. Прижав руку к талии, я замерла, пока жжение не ослабло.

Ник шагнул ко мне с широко раскрытыми глазами и обеспокоенным лицом.

– Ты в порядке?

Я не сразу ему ответила, потому что не знала, что сказать. Боль не повторилась.

– Да. Я в порядке. Думаю, это был просто какой-то странный спазм.

Он коснулся моей руки и огляделся.

– Ты уверена?

Я кивнула.

– Это была обычная судорога. Наверное, из-за жареной курицы.

– Потому что не надо было столько ее есть.

Мои глаза сузились.

– Я съела не так уж много.

Ник слегка расслабился.

– Ты съела кусочков шесть, два из которых были моими. – Он замолчал, а его глаза цвета мха замерцали. – И мое печенье. А еще мой бисквит.

Я съела его бисквит.

– Я проголодалась.

Ник усмехнулся и повернулся к дереву.

– Так ты возьмешь ее?

– Да, на ней идеально смотрятся ягоды остролиста.

Наклонившись, он с легкостью поднял длинную узкую коробку.

– Посмотри, как быстро ты учишься.

Я рассмеялась, а он положил дерево в тележку, и мы направились к украшениям. Пока мы выбирали игрушки и гирлянду, я ждала, что боль вернется, но, к счастью, этого не случилось. Отправившись к кассам, мы решили срезать путь через отделы с предметами интерьера и детскими вещами. Мой взгляд блуждал по огромному количеству крошечных нарядов.

– Хочешь побродить здесь? – заметив мой интерес, спросил Ник.

Сердце сбилось с ритма.

– А ты не против?

Он странно посмотрел на меня.

– А почему я должен быть против?

Я пожала плечами.

– Еще слишком рано даже смотреть на это.

– Зато можно подчерпнуть какие-то идеи.

– Отличная мысль.

– Все мои мысли хорошие.

– Ты просто скромняшка-хвастунишка. – Я двинулась вдоль пеленальных столиков. – Думаешь, мне понадобится такой?

Ник последовал за мной, толкая тележку.

– Да, если только не планируешь пеленать ребенка на обеденном столе.

Я захихикала, представив себе эту картину, потом провела пальцами по белой подушечке. Рядом со столиком стояла крошечная обувь.

– О боже. – Я подняла пару белых туфелек, поставила себе на ладошку и повернулась к Нику. – Посмотри на это! Посмотри, какие они маленькие.

Он покачал головой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Жду тебя

Верь в меня (ЛП)
Верь в меня (ЛП)

Это короткая история, посвященная Олли и Бриттани, с которыми мы познакомились в книге «Жду тебя».Олли — сосед Кэма по комнате известный своими вечеринками и распутным образом жизни. Бриттани — подруга Эйвери. Не смотря на то, что она увлечена Олли, она не позволит ему относиться к себе, как девушке на одну ночь.Все переворачивается с ног на голову для Олли после прощального поцелуя Бриттани в щечку перед его отъездом в университет. В нём было что-то такое, что сводит его с ума, и он не может перестать думать о ней.Спустя два месяца, он возвращается обратно в город с единственной миссией — выбросить Бриттани из головы. Не важно, переспит он с ней или она его отошьет, он думает, что сможет оставить её в прошлом и жить дальше своей привычной жизнью.К счастью, все складывается не так, как он задумал!

Дженнифер Ли Арментроут

Современные любовные романы
Доверься мне
Доверься мне

Вы еще не видели такой истории «Жду тебя». «Доверься мне» позволяет вам увидеть один из топовых бестселлеров «Нью-Йорк Таймс» с точки зрения Кэма.Кэмерон Гамильтон привык получать желаемое, в особенности, если это касается женщин. Но, когда Эвери Моргенстен врывается в его жизнь — в прямом смысле — он, наконец, встречает единственного человека, который может устоять перед его проникновенными голубыми глазами. Но Кэм не готов сдаваться. Он не может выбросить вздорную и интригующую девушку из головы.У Эвери есть тайны, тайны, не позволяющие ей признать свои чувства, которые, Кэм знает, она испытывает к нему. Поможет ли его настойчивость (и несколько вкусных самоиспеченных печенек) сломать её барьеры и завоевать её доверие? Или он исчезнет из жизни Эвери, потеряв шанс на настоящую, вечную любовь?Переведено «T.E.A.translate» для группы http://vk.com/j_lynn

Дженнифер Ли Арментроут

Современные любовные романы

Похожие книги