Читаем Навсегда с бессмертным полностью

— Сосиски были хороши, — с улыбкой согласилась она и, споткнувшись, сделала шаг вперед, положив руки на грудь Андерса, чтобы не упасть, когда что-то уперлось ей в колени, заставив потерять равновесие. Посмотрев вниз и вокруг, Валери увидела, что это был поводок. Рокси обошла их обоих, а затем вернулась за спину Андерса, чтобы добраться до своей тарелки.

— Это ты ее научила? — спросил Андерс, обхватив ее за талию, чтобы поддержать.

— Нет! Конечно, нет, — выдохнула Валери, ужаснувшись, что он мог так подумать. Однако она расслабилась, увидев дразнящий блеск в его глазах.

— Ну, ты же сказала, что тебе нравятся мои поцелуи, — заметил он хриплым насмешливым голосом, когда его руки обвились вокруг ее спины и притянули ближе. — Возможно, ты надеялась на большее.

Валери почувствовала, как ее щеки заливает жар. Частично из-за его поддразниваний, а частично потому, что ее тело покалывало везде, где они касались. Опустив глаза на его грудь, где ее пальцы нервно теребили черный хлопок его футболки, она пробормотала: — Возможно, так оно и было.

— Как хочешь, — прошептал Андерс, и когда она подняла на него широко раскрытые глаза, его губы прижались к ее губам. Валери подумала, что ей, должно быть, померещилась страсть, вспыхнувшая между ними в последние два поцелуя. Что ее память каким-то образом сделала ее лучше или сильнее, чем она была на самом деле. Но если уж на то пошло, ее память была как выцветшая картинка, неспособная удержать вибрацию и силу жара и желания, которые вспыхнули внутри Валери, когда его губы встретились с ее губами. Она взрослая женщина, ее целовали не в первый раз, но, черт возьми, никто никогда не вызывал в ней такой бурной реакции, как он. Она растаяла и взорвалась одновременно.

Когда он прервал поцелуй, чтобы провести губами по ее щеке, Валери пришла в себя достаточно, чтобы осознать, что она уронила поводок Рокси и обвилась вокруг него, как плющ… и он так же крепко обнимал ее. Его руки обнимали ее, его руки скользили по ее спине и бокам, одна нога между ее ног, другая обнимала ее снаружи, когда его губы нашли ее ухо и начали сводить ее с ума. Она выдержала это короткое мгновение, но затем снова повернула голову в поисках его. Андерс ответил на ее молчаливую просьбу и снова поцеловал ее, его язык агрессивно проник в ее рот, в то время как одна из его рук скользнула в поисках груди. Они застонали друг другу в губы, когда его рука обхватила ее грудь. Когда нога между ее ног поднялась и потерлась об нее, Валери подумала, что тройной приступ удовольствия может убить ее. Это было невероятно ошеломляюще, казалось, исходило отовсюду, проходя через нее, волна за волной. Валери не заметила, как он задрал ее футболку, пока он не отодвинул чашечку лифчика в сторону и прохладный воздух не достиг ее соска. Застонав ему в рот, она прижалась к его ласке, пока он сжимал и мял мягкую плоть, а затем начал пощипывать сосок.

— Сэмми, — взмолилась она, когда он прервал их поцелуй, и ахнула, когда он наклонил ее назад и наклонил голову, чтобы взять ее сосок, втягивая его в рот и посылая новый буйный поток ощущений через нее. Валери вцепилась пальцами в его плечи и застонала, Андерс отозвался эхом. Теперь обе его руки были у нее за спиной, одна поддерживала ее, другая — нет… работала над лифчиком, поняла она, когда он внезапно ослабел вокруг нее.

Андерс немедленно поднял голову и снова завладел ее ртом. Валери жадно отвечала на его поцелуи, задыхаясь, когда почувствовала спиной прохладную кожу дивана и поняла, что он опустил ее на него. В следующее мгновение его тело накрыло ее, и он прервал поцелуй. Приподнявшись на одной руке, он другой рукой поправил шелковую ткань ее лифчика. Его глаза скользнули по ее разгоряченной коже. Валери заерзала под его взглядом, затем застонала, когда его рот наклонился, чтобы взять один сосок.

Когда его свободная рука накрыла другую, Валери задохнулась и выгнула спину, одна рука скользнула по его шее, а другая накрыла его руку и сжала ее, в то время как он сжимал ее. Она была настолько ошеломлена ощущениями, которые он пробуждал в ней, что Валери не сразу поняла, что ничего не делает в ответ. Она никогда не была эгоистичной любовницей, но сейчас она брала и не отдавала. И это говорило о том, какое впечатление он на нее производит. Черт возьми, все, что она делала, это изо всех сил цеплялась за жизнь, чтобы не утонуть в нахлынувшей на нее страсти. Отпустив руку, за которую держалась, Валери скользнула ладонью ему за спину и провела по ягодицам. Она сжала одну из них, сильнее прижимая его к себе, а затем начала скользить рукой между ними. Она уже добралась до верха его джинсов, когда Андерс немедленно остановился и схватил ее за руку.

— Но… — протест Валери закончился, когда его губы накрыли ее рот.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аржено (Argeneau - ru)

Одинокий белый вампир
Одинокий белый вампир

Роман, в который вы сможете вцепиться зубами. Люцерн - успешный биограф семьи, его книги, недавно отнесли к категории "сверхъестественный роман." Отшельник. Ненавидит толпы, агрессивных женщин. Не любит загорать, чесночные обеды или религиозные символы. Любит старомодные ценности; пряные мексиканские блюда; теплую, хорошо пахнущую шею; и толстые красные губы. Намного сильней, чем десять мужчин и может исчезнуть в мгновение ока. В настоящее время не сознающий он ищет женщину, чтобы разделить вечность. Кейт К. Ливер - новый редактор Романов в Раундхауз Паблишин. Веселая, забавная. Недавно обнаружила автора легенду. С его помощью ее карьера может взлететь. (Высокий, темный, красивый автор только должен быть представлен его поклонникам... и, действующий столь странно публично.) Неприязнь "трудные, грубые, неприятные, упрямые авторы." В настоящее время она встретила человека своих самых диких мечтаний.

Линси Сэндс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги