Читаем Наводящие ужас полностью

- Ты подумал бы, и те ребятки подумали бы... А у них у самих связи - ого-го! Тебе лучше знать... За всеми врачами штата следили вовсю, не сомневайся. Вот я и решил: не стоит рисковать попусту. Двое покойников, один тяжелораненый - и все это натворил старина Коди! Агентство наверняка с ног сбивалось, разыскивая меня по всему Западу. А пулька под самой кожей засела, ощупать можно было. Вот я и подумал: если припечет - оботру нож добрым виски, того же виски хлебну для храбрости, да, благословясь, и выковырну. Дело нехитрое, правда, неудобное...

- Разрешите главный вопросец, мистер Коди? А на кой, собственно, ляд я вам понадобился?

Волчья ухмылка старика обнажила тридцать два отличных зуба - то ли настоящих, то ли вставных, не знаю.

- Чтоб работу исполнить, сынок! Ту самую, для которой тебя начальство отрядило.

- Какова же, по-вашему, эта работа?

- Винтовочки разыскать, в Мексике без вести пропавшие. Тебе они требуются, и мне тоже требуются... Отчего бы не поискать на пару, а? Найдем - тогда уж и перегрыземся.

Я созерцал осунувшееся, доросшее щетиной лицо, и грустно думал, что блеклые глаза и седые волосы могли бы кого угодно ввести в заблуждение. Даже меня. Кое-кто из организации Сомерсета положился на обманчивую внешность Коди и горько поплатился за свою опрометчивость. Погибло двое. Весьма вероятно, в пестрой карьере Коди эти трупы отнюдь не были первыми...

- Послушайте, - улыбнулся я, - вы, змий седовласый и гремучий! Вы действительно решили, будто я соглашусь работать на пару?

Коди улыбнулся в ответ. Оскал обученного полицейского пса располагал бы к доверчивости куда более.

- Сынок, да ты бы с дьяволом работал бок о бок, если б делу этим пособить мог! И рассчитывал бы, что под конец непременно объегоришь нечистого!

На беду, Коди говорил сущую правду.

<p>Глава 22</p>

Стоя перед пылающим камином, до пояса раздетый, я возносил обе руки на манер человека, взятого на мушку, дозволяя Джо обматывать мою грудь полосой материи, оторванной от простыни.

- Плотнее, - велел я.

- Продохнуть не сможешь.

- Не пререкайтесь с пациентом, доктор, время дорого. Сеньорита Антония - особа нетерпеливая, ждать бесконечно вряд ли будет. А перед ее вторжением надо еще несколько полезных вещей проделать.

- Каких же?

- Не разговаривай, знай наворачивай! Потолще, чтоб рубаху распирало. Чтоб всем было ясно: вот идет израненный, мающийся лихорадкой, беспомощный старик... Отлично. Все.

Я подождал, пока Джо Бекман скрепила концы повязки английскими булавками.

- Теперь голову обмотай, чтоб мозги наружу не вывалились.

- Мозги? - невиннейшим голосом переспросила Джо. - Какие мозги?

Поспешно застегнув свадебную рубашку Горация Коди, я натянул поверх нее измятый, но уже мало-мальски пристойно выглядевший пиджак. Двадцать минут назад Джо пропустила одежду сквозь отыскавшуюся в доме стиральную машину; костюм принял обработку очень плохо, но я не собирался идти в нем на светский прием. Кровь отмылась - и слава Богу.

Заткнутый за пояс револьвер нарушал стилистическую целостность маскарада, но я тщательно закрыл его полой и понадеялся, что в ближайшее время обыску не подвергнусь.

- Неплохо выгляжу?

- Психопат, - сказала Джо. - Полный межеумок.

- Ты врач, - ответил я, - тебе виднее.

- Это ловушка, Мэтт!

- Я на жизнь зарабатываю, попадая в ловушки.

- С чего ты взял, будто Коди можно доверять?

- Он, для начала, в постели валяется, беспомощный, словно котенок. А во-вторых, у тебя остается пистолет.

- Между прочим, ты сейчас тоже не смахиваешь на сверхчеловека!

- О, боги бессмертные! - скривился я. - Человек тешился надеждой, что сумел ублажить любовницу - и пожалуйста!

Джо слегка зарделась; я поспешил добавить:

- Но лечение себя оправдало. Заявляю: это куда лучше электрошока.

- Не знаю, - сухо произнесла женщина. - Господи, помилуй, ведь в кровати лежит Гораций Госмер Коди! Личность, повинная в убийстве моей матери и Вилла Пирса! И я сама за ним ухаживаю... Непостижимо!

- Поистине.

Джо уставилась на меня.

- Сомневаешься в его виновности?

- Глория уверяла: старый злодей запугал ее до того, что замуж выйти вынудил; впоследствии намеревался укокошить женушку и прикарманить все ее деньги. А твой братец убежден: маму спровадил на тот свет именно Гораций Коди. Хитроумный, кровожадный, безжалостный негодяй. Да только...

- Только?..

- Субъект, валяющийся в спальне, вряд ли на эдакое способен... Теперь, повидав его и побеседовав, смею даже утверждать: начисто не способен!

Джо сочувственно покачала головой:

- Повторяю первоначальный, подкрепленный врачебным авторитетом диагноз: ты свихнулся! Будь любезен, уплати за консультацию сто пятьдесят долларов и позаботься о стационарном лечении мозгов.

- Я не говорю, что в спальне валяется ангел. Я не сел бы играть с Горацием Коди в карты, а заключая с ним деловое соглашение, привел бы, по меньшей мере, взвод понаторевших в своей профессии адвокатов. Не хочу сказать, будто старик не может продавать мексиканцам контрабандное оружие. Но вот убить партнера и старого друга, с которым не один пуд соли слопал, Коди не сумел бы. Разве что...

- Что?

Перейти на страницу:

Все книги серии Мэтт Хелм

Похожие книги