- Я, голубушка, стремлюсь убедить в своей правоте лишь одного человека: Горация Госмера Коди. А всему роду людскому навязывать своих убеждений не собираюсь. И без того чересчур много проныр любят совать носы не в свое дело!
Боги бессмертные, философские домыслы прямо витали в воздухе... Я поспешил вмешаться:
- Выходит, вы с Артуро вообще не встречались? Тогда, если даже я сумею обмануть его, - что выиграю? Как заставлю парня расчирикаться?..
Я осекся и прислушался.
- Не забывайте, здесь Мексика, - молвил Коди. - Здесь буквально все покупается и продается за американские деньги. Правда, в Штатах положение не лучше, но здесь они, по крайности, не лицемерят, не твердят о своей неподкупности... Эй, сынок, что случилось?
- Тише, - прошипел я. - Гости близятся... Лежите совершенно спокойно, мистер Коди, чтоб ребята не всполошились.
- Антония? - выпалила Джо. - Ее нельзя впускать!
- Вы очень заботливы, сударыня, - ехидно шепнул Коди, - но и непоследовательны...
- Молчите! - сказал я. - Никто никого не убьет. Застыньте, не шевелясь, и сами увидите, как...
Я не окончил фразы. Зазвенели стекла, затрещала вспарываемая ножом занавеска. Меж двойными шторами возникло двойное дуло охотничьего дробовика.
Одно мгновение казалось, я свалял вопиющего дурака: ни у дядюшки, ни у самой Антонии таких пушек не замечалось. А если мы дозволили беспрепятственно ворваться другой публике - пиши пропало... Но за взведенными курками показалось круглое лицо
Наверное, вполне доверяя моему благорасположению, мексиканка отпустила дядю, велев ему, на всякий случай, запастись тяжелой артиллерией. То ли у друзей позаимствовали, то ли достали откуда-то из потайного местечка - понятия не имею.
Калибр этого древнего ружьища был ошеломляющим.
-
Миновало несколько мучительных секунд, но выстрела не раздалось. Антония зашипела, точно рассерженная кошка, и взяла на прицел меня самого.
- Это есть новое шутка? - процедила она сквозь плотно стиснутые зубы. - Большое шутка длинного янки? Эта человек, она есть такая же Коди, как и ты!
Глава 23
Глухой ночью лучше сражаться с батальоном до зубов вооруженных революционеров, чем с мексиканской телефонной сетью. По счастью, я исхитрился разбудить управляющего новым кино-бэйским мотелем "Плайя-де-Кино" (
При содействии сеньора Саиса мне удалось дозвониться до нашего человека в Эль-Пасо, штат Техас. Человека этого я не знал, и едва ли когда-нибудь повстречаю. За триста пятьдесят миль от Кино-Бэя, в глубине американской территории, мой собеседник принялся колдовать над переключателями, дабы соединить меня с Греэром, обретавшимся почти рядом, в Мексике, миль за шестьдесят от усадьбы Шонфельдов. А именно: в отеле "Гайдара", город Эрмосильо.
Не самый быстрый способ поговорить по телефону, однако не стоило забывать, кто спешит по горячему следу и какими располагает возможностями для слежки и перехвата.
Вызывать Эрмосильо, город, где у него не было ни друзей, ни знакомых, Гораций Госмер Коди стал бы едва ли. Такой звонок разом насторожил бы ищеек. А вот в Эль-Пасо Коди знался чуть ли не с половиной города. Богатый человек угодил в скверный переплет, взывает к старым приятелям о помощи - ничего особо удивительного здесь не было. Беглец как беглец...
За потрясающим заявлением Антонии воспоследовала чрезвычайно интересная и оживленная беседа. Сам Коди воспринимал происходящее на диво спокойно; Джо вскрикнула от изумления и начала возражать. Впрочем, у меня доставало забот помимо личности старика, и выяснение оной пришлось отложить на потом.
- Антония, - сказал я, - не попросишь ли дядюшку свернуть батарею? Эта древняя
-
Она рассмеялась и сделала повелительный жест. Игнасио проворчал нечто невразумительное и убрал дробовик. Половинки шторы дрогнули и снова сошлись на середине разбитого окна.
Осмотрев крохотный пистолет, который держала в руке, Антония пожала плечами и заткнула его за пояс джинсов.
- Теперь объясняй большое шутка,
И тут моя худощавая любовница не выдержала.