Читаем Навечно твой полностью

Мортимер хмыкнул на это, а затем потер затылок, прежде чем сказать: «Итак, вот наша проблема. Эта авария на трассе, похоже, была преднамеренной. Водитель был под контролем. Однако мы не думаем, что это может быть связано с покушением в Ванкувере, потому что тот, кто устроил автомобильную аварию, не мог преследовать вас в Ванкувере, и никто из силовиков — кто мог знать, что вы там — не были в Ванкувере, кроме вас троих. Однако теперь здесь произошло еще одно нападение, очень хорошо спланированное нападение. Но единственные люди, которые могли бы знать тебя, и кого отправили бы в сарай, это наши люди. Он поднял на нее брови. — Ты хоть представляешь, что, черт возьми, происходит?

Бет торжественно покачала головой. «Извини. Нет.»

Мортимер поморщился, но кивнул. — Я так не думал, но надеялся.

— Каждое нападение было заранее спланировано, — сказал теперь Скотти сквозь стиснутые зубы.

Бет знала, что она была не единственной, кто смотрел на него. Теперь все смотрели на него, ожидая, что он продолжит, и, вероятно, замечая, как и она, что он явно страдает. Мужчина был очень бледен. Он также потел, когда боролся с болью исцеления. И они ни черта не могли ему помочь, если у него была непереносимость транквилизаторов.

— Хоть немного, — добавил он, нахмурившись. «Первый случай мог быть случайностью. Бессмертный, стоящий за этим, мог преследовать Бет, заметил грузовик, тянущий балки, когда он выезжал на шоссе, а затем просто взял на себя управление водителем и вызвал аварию. Но второй». Он взглянул на Бет. «Смертную взяли под свой контроль и отправили в дамскую комнату, чтобы заманить тебя в переулок, где поджидал бессмертный с мечом. Это заняло немного больше времени на планирование».

«И последнее было полностью запланировано», — продолжила за него Бет. «Сарай был набит ловушками, был сделан вызов, чтобы кого-то отправили, предположительно, меня, а потом….». Она пожала плечами и подняла брови. «Что это значит?»

Скотти закрыл глаза. Его руки и челюсти были стиснуты, и Бет была уверена, что видит в нем перемену. Ей показалось, что на его голове и лице было меньше черной и больше красной, влажной, сырой кожи.

— Не знаю, — сказал он наконец на выдохе и покачал головой на подушке. «Я думаю, что это что-то значит, но сейчас я не могу думать».

На мгновение все замолчали, а затем Магнус сказал: — Что ж, возможно, нам всем стоит взять немного времени и подумать об этом. А пока тебе нужно отдохнуть и подлечиться, Скотти.

— Что нам нужно сделать, так это поставить охрану для Бет, — возразил Скотти хриплым от боли голосом. «Она никогда не должна быть одна. Она больше не будет ходить на задания. На самом деле, она не должна покидать этот дом, пока мы не выясним, кто ее преследует, и не поймаем их.

Бет пришлось прикусить язык, чтобы не возразить. Ей очень, очень хотелось, и если бы Скотти был сильным, здоровым человеком, она бы это сделала. Но это не так. Скотти был не в том состоянии, чтобы спорить. Ему было плохо, и все благодаря ей. За то, что он пытался спасти ее. Бет слегка покачала головой, все еще с трудом веря, что он это сделал. Она действительно не понимала этого человека. Ничто из того, что он делал, не имело для нее смысла. Он не хотел ее, но рисковал собой, чтобы спасти ее. Потому что для бессмертного не было ничего более опасного, чем огонь. Это было все равно, что поднести спичку к чистому спирту. Удивительно, что они оба остались живы.

«Мои телохранители и я будем помогать охранять Бет», — предложила Кира, хотя предложенное слово было несколько неправильным. Предложение на самом деле было скорее угрозой. как обычно, подумала Бет с весельем и улыбнулась женщине, когда она прокомментировала: «Ты не выглядишь сердитой из-за того, что тебя отправили на розыгрыши».

Кира пожала плечами. «Я новенькая. Новое всегда начинается снизу. Вы учитесь. и я учусь, — торжественно добавила она.

Магнус слабо улыбнулся. «И чему ты научилась. кроме того, чтобы не бросаться на горящего бессмертного? — сухо добавил он.

— Многому, — заверила его Кира, а затем взглянула на Бет и похвалила ее. «Ты хороший учитель. В сарае я научилась никогда не торопиться. Быть терпеливой, как ты. И быть осторожной, и все видеть. Ты предвидела обе ловушки до того, как они сработали.

— Недостаточно, — несчастно сказала Бет. «Я должна была предусмотреть, что мог быть второй рычаг, где Оксана упала, который послужил второстепенным срабатыванием для другой ловушки после того, как ее вес был снят. Как сказала Лилия, все бросятся на помощь упавшему, и именно тогда вторая ловушка может нанести наибольший ущерб.

Кира покачала головой. «Вы не можете знать все».

Перейти на страницу:

Все книги серии Аржено (Argeneau - ru)

Одинокий белый вампир
Одинокий белый вампир

Роман, в который вы сможете вцепиться зубами. Люцерн - успешный биограф семьи, его книги, недавно отнесли к категории "сверхъестественный роман." Отшельник. Ненавидит толпы, агрессивных женщин. Не любит загорать, чесночные обеды или религиозные символы. Любит старомодные ценности; пряные мексиканские блюда; теплую, хорошо пахнущую шею; и толстые красные губы. Намного сильней, чем десять мужчин и может исчезнуть в мгновение ока. В настоящее время не сознающий он ищет женщину, чтобы разделить вечность. Кейт К. Ливер - новый редактор Романов в Раундхауз Паблишин. Веселая, забавная. Недавно обнаружила автора легенду. С его помощью ее карьера может взлететь. (Высокий, темный, красивый автор только должен быть представлен его поклонникам... и, действующий столь странно публично.) Неприязнь "трудные, грубые, неприятные, упрямые авторы." В настоящее время она встретила человека своих самых диких мечтаний.

Линси Сэндс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги