Читаем Наваждения полностью

– Где будем приземляться? – спросил он. – Чем скорее мы это решим, тем лучше. Самому не верится, но мы уже приближаемся к окраинам Ехо. Не думаю, что нам следует опускаться прямо напротив Дома у Моста. На мой вкус, это как-то чересчур.

– А на мой вкус – именно то, что надо, – возразил я. – Сэкономим кучу времени. Кроме того, я вообще обожаю дешевые эффекты, вы же знаете.

– Ну да, конечно. Стоит только вспомнить твое триумфальное возвращение из Магахонского леса во главе каравана пленных живых мертвецов! – рассмеялся Кофа. – А я-то, дурак, думал, ты уже успел повзрослеть… Ладно, поступай как хочешь. Теоретически говоря, мы действительно можем приземлиться у входа в Управление – места там достаточно, почему бы и нет?

Четверть часа спустя мне удалось в очередной раз порадовать жителей Ехо экзотическим аттракционом: летающий пузырь Буурахри приземлился точнехонько у входа в Управление Полного Порядка. Впрочем, мне было плевать, как выглядит со стороны наше приземление. Теперь меня не просто трясло, меня колотило так, что скулы свело судорогой, и никакие дыхательные упражнения не помогали.

– Макс, ты до сих пор не научился дышать так, как я тебя учил, – с упреком сказал Шурф Лонли-Локли. – Вдох должен быть полным, а не поверхностным. Кроме того, не нужно пытаться дышать с несвойственной людям скоростью… А с чего ты, собственно говоря, так разнервничался?

– Не знаю, – честно признался я. – Просто ужасно боюсь, что сейчас открою глаза, и все исчезнет, в том числе и твоя физиономия… Так мило с твоей стороны выйти нам навстречу, Шурф!

– Ничего никуда не исчезнет, это я тебе твердо обещаю, – тоном всемогущего бога заверил меня Лонли-Локли. – И моя, как ты выражаешься, физиономия в том числе… Рад вас видеть, сэр Кофа.

– И я тебя рад видеть, сэр Шурф, – улыбнулся Кофа и поспешно исчез за дверью Управления Полного Порядка.

В отличие от своего спутника я покидал корзину летающего пузыря с церемонной неторопливостью какого-нибудь восточного владыки. Мне показалось, что соприкосновение моих подошв с мозаичной мостовой улицы Медных Горшков должно происходить с подобающей случаю торжественностью. Лонли-Локли наблюдал за мной с нескрываемым интересом. Кажется, ему даже понравилось.

– Думаю, что нам следует позаботиться об этом летательном аппарате, – заметил он, когда решил, что я уже вполне способен на разумные действия. – Куда бы его спрятать?

– Там видно будет, – отмахнулся я. И небрежным движением руки спрятал наш замечательный пузырь между большим и указательным пальцами. Все-таки я жуткий пижон!

– Хорошее решение, – одобрительно кивнул Лонли-Локли. – Главное, чтобы эта экзотическая игрушка не оставалась без присмотра. А теперь я за нее спокоен.

Моя жизнь чуть было не оборвалась в конце коридора Управления Полного Порядка. Когда на меня налетел ярко-алый вихрь, до боли похожий на сэра Мелифаро, я схватился за сердце, а потом обреченно решил, что все, приехали: мой бедный разум благополучно помутился под тяжким грузом впечатлений, и теперь мне предстоит неописуемо увлекательное существование в призрачном мире галлюцинаций.

– Ты что, чудовище? – испуганно спросил Мелифаро. – С чего ты взял, что будешь хорошо смотреться с такой бледной рожей? Или теперь так модно?

– Да нет, никакая ты не галлюцинация. Самый настоящий сэр Мелифаро, – с облегчением улыбнулся я. – Когда ты успел оклематься, счастливчик?

– Несколько минут назад я получил по морде от сэра Кофы, – рассмеялся он. – Сначала я ужасно на него обиделся, но потом откуда-то – с потолка, что ли?! – свалился наш шеф и начал пылко меня убеждать, будто эта оплеуха – самое грандиозное событие в моей жизни. А потом он устроил мне какой-то дурацкий медосмотр и объявил, что со мной, дескать, все в порядке. После чего меня отправили тебе навстречу. Шеф был готов поклясться, что ты топчешься под дверью, мучительно вспоминая, с какой ноги следует переступать порог на удачу… Очень мило с твоей стороны так дорожить моей шкурой, чудовище!

– Разумеется, я ею дорожу. Ты же единственный любитель сажать на свою шею надоевших мне жен, – нашелся я.

Мелифаро и не подумал огрызаться, только умиленно покачал головой.

– Хорошо, что все так закончилось, – флегматично заметил Лонли-Локли. – Макс, если ты окончательно передумал терять сознание, мы могли бы переместиться в более подходящее место.

– Например, в уборную! – вставил Мелифаро.

– Переместиться – это именно то, что нужно, – согласился я.

Еще раз посмотрел на счастливую рожу Мелифаро и рассмеялся от облегчения. Стоило так переживать за его драгоценное здоровье!

В Зале Общей Работы я удостоился чести испытать на себе неописуемую тяжесть изучающего взгляда сэра Джуффина Халли. Впрочем, мгновением позже он выдал мне самую лучезарную из своих улыбок.

– Вот теперь все окончательно встало на свои места, – заключил он. – В дверном проеме наконец-то маячит рожа сэра Макса, как всегда удивленная донельзя.

– Вам нравится? – улыбнулся я.

– Еще бы мне не нравилось.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме