Виллор привалился плечом к экипажу, ожидая, когда третий лакей подложит под колеса принесенный хворост и палки. Кучер деловито руководил им с козел кареты, лакей бросал на него косые недовольные взгляды, но при знатном помощнике не решался вступить в перепалку. Наконец, он отошел, и мужчины налегли на карету, кучер щелкнул кнутом, и лошади дернулись, с громким чавканьем вытаскивая копыта из грязи.
– Н-но-о, поскуды! – орал он, продолжая щелкать кнутом. – Вперед, говорю, клячи полудохлые!
– Поднажми, – сипел рядом второй лакей. – Идет вроде.
– Ни к каким бесам она не идет, – натужно отвечал второй.
– Вас на хлебе и воде держат? – усмехнулся инквизитор, не обращая внимания на брызги, летевшие в лицо.
– Мясо каждый день едим, благородный шейд, – осклабился первый лакей. Его белозубая улыбка на черном от разводов грязи лице смотрелась пугающе.
– Даже вина выдают, – просипел третий лакей. – И жалованье… хо-ор-р-ро-о-ошее!
Окончание слова вырвалось вскриком, и карета выбралась из плена. Мужчины шумно выдохнули. Первый лакей уперся ладонями в колени. Второй обернулся к шейду и невольно хмыкнул:
– Ну и лицо у вас сейчас, ваше благородие, прям бес чистый.
– Бес чистым не может быть по своей сути, – усмехнулся Эйдан, стянул с руки перчатку и полез за платком. На его пальце блекло блеснул перстень, и лакей подавился собственным смешком. Старший инквизитор заметил, как вдруг побледнел мужчина, бросил взгляд на свою руку и невозмутимо спросил: – Вас что-то смутило, друг мой?
– П… простите, брат инквизитор, я не знал, я не думал…
– Ты считаешь, братец, что инквизиторы не могут оказать обычной человеческой помощи? – приподнял брови Виллор и похлопал лакея по плечу. – Выдыхай, дружок, ты выживешь.
– Правда? – улыбка мужчины вышла глуповатой.
Шейд скривился:
– Ты только что испортил мне всё удовольствие от доброго дела.
– Простите…
– Оставь, – Эйдан отмахнулся, выкинул уже грязный платок и подошел к дверце кареты. Она тут же приоткрылась, и Виллор понял, что его ждали: – Лучше не съезжайте с тракта. Объезжие пути ныне не лучше, а встретить помощь на порядок меньше. Удачной дороги, благородная шейда.
Инквизитор хотел уже направиться к своему коню, которого привязал к дереву, но его остановил голос шейды:
– Я так благодарна вам за помощь, и даже не знаю имени своего спасителя.
Эйдан еще раз взглянул на миловидное личико, хотел просто представиться, но не удержался от насмешки:
– Думаю, имена ваших лакеев вам знакомы. Дельные ребята. А мое имя – Виллор. Эйдан Виллор, шейда. Еще раз удачного пути.
– Я могла бы отплатить вам за вашу доброту…
– Деньги меня не интересуют, – усмехнулся Эйдан. – Больше вы ничем мне отплатить не сможете. Разве что доберетесь до вашей цели без новых приключений. Всего хорошего.
– Но, шейд Виллор, вы даже не выслушали…
Инквизитор взглянул в глаза женщине, и она замолчала, смущенно потупившись.
– Всего хорошего, шейда, – твердо повторил Виллор и направился к своему коню. Больше его никто не остановил.
До Дарга Виллор добрался уже через час с небольшим и выдохнул с облегчением, когда скакун ступил на мощеную дорогу. Встреченный инквизитором страж правопорядка, с подозрением поглядел на перепачканного всадника, но останавливать не стал, потому что тот свернул на улицу, ведущую в квартал развлечений. Лишь усмехнулся и покачал головой, решив, что вернулся кто-то из молодчиков с какого-нибудь дельца. Стражи Дарга имели с таких господ свой куш, и без надобности не трогали.
Шейду было плевать на то, как он выглядит, и что думает о нем мелкий служака. На душе его всё еще царило раздражение, но отвлечься вполне удалось, пока он помогал вытаскивать карету. И некоторую часть дороги Виллор сознательно думал об этом, отвлекаясь от уже надоевших прежде размышлений. Отметил, что при желании мог бы завести короткую интрижку с шейдой, она им явно заинтересовалась, но расшаркивания и салонная болтовня было не тем, чего желал инквизитор. То, чего сейчас хотел благородный шейд, вряд ли пришлось бы по вкусу изнеженной даме. Зато он знал, где сможет найти то, что ему нужно.
«Веселый квартал» – именно то место, куда он решил заглянуть до того, как примется за дело.
– Господин, в доме матушки Розы о вас позаботятся с любовью… – начал было зазывала, и Виллор повернул коня в его сторону. Полный мужчина с маслеными глазками тут же широко улыбнулся и низко склонился: – Вы сделали отличный выбор…
– Поглядим, – прервал его шейд, спешиваясь. – Позаботься о моем жеребце.
Кинул зазывале поводья, после монету, и тот легко поймал и то, и другое. Попробовал монету на зуб, думая, что посетитель не видит, и расплылся в новой улыбке.
– Ваш конь будет доволен, так же, как и вы, добрый господин, – заверил мужчина.
– Было бы забавно, – усмехнулся себе под нос Виллор и толкнул дверь в «Приют матушки Розы».