Читаем Наваждение полностью

– Не спеши. Я попытаюсь отыскать Карела. Может, он в самом деле что-то объяснит.

– Только сделай это быстро.

– Вечером. Раньше не получится. Я слетаю к нему домой.

От злости на Генри я забросила коммуникатор в сумку и ускорила темп шагов. Кажется, он совсем не хотел участвовать в этом расследовании, а я всё больше загоралась идеей узнать всю правду до конца.

***

Я вернулась в офис корпорации довольно поздно. Убила почти полтора часа, чтобы собрать список необходимых Максимилиану документов. А ещё предстояло начать подготовку к встрече господина Нормана.

Охранник у ресепшена проводил добродушным взглядом. Видно, из тех сотен людей, что проходили здесь ежедневно, он всё-таки меня запомнил. Я подошла к молодому человеку, чтобы поздороваться.

– Как ваши дела, мисс? Уже работаете?

– Да. – Я пожала плечами, а он поправил свои чуть выгоревшие на солнце русые волосы. – А как вас зовут?

– Марк, – улыбнулся он.

– Я Кимберли. Мне пора, – улыбнулась я.

Пришлось толкаться в лифте среди десятка человек, но всё же удалось выйти на нужном этаже без последствий, и я быстро направилась в кабинет. Идентифицировала личность, приложив руку к сенсору, вбежала и оглянулась.

Сама не знаю, почему мне было так страшно находиться в этом здании. Виной тому являлся Блэр, без всяких сомнений. Но меня отвлёк звонок коммуникатора. Беспокоили из агентства недвижимости по поводу съёма квартиры в городе. И я уже договорилась посмотреть несколько вариантов после работы, которые устроили меня по цене.

Я снова взглянула на лилии, которые настойчиво мозолили глаза, но на моё счастье в кабинет постучалась уборщица – пожилая женщина, за ней вереницей въехали несколько роботов, выполняющих функции уборки помещений.

– И цветы эти заберите, пожалуйста, – попросила я.

– Хорошо. Мне-то что, – хмыкнула она.

– Можете забрать их себе, – добавила я.

Вряд она когда-нибудь видела такие цветы. Впрочем, лилии мне дарили тоже впервые в жизни.

– Тогда закроете здесь. А мне нужно выйти.

Мне пока нечего было скрывать. Вряд ли уборщица полезет в мой компьютер, где оставались лишь документы предыдущего работника.

***

Отдел менеджмента находился этажом ниже. Новость о том, что Максимилиан Блэр нанял новую помощницу, быстро разнеслась по всему зданию. Думаю, работники уже заключали пари, сколько продержится новая девчонка, считали, что он принял меня исключительно ради забавы. Я услышала это случайно, когда вышла в оранжерею, чтобы размять ноги.

Чего и следовало ожидать, если в корпорации такой озабоченный начальник. Хотя, безусловно, в своём бизнесе он разбирался отлично.

Отдел Форестера, к которому я едва не устроилась на работу, находился там же, в соседнем коридоре. В моём же вакансии занимали пятеро мужчин и столько же женщин, две из них оказались молоды и красивы собой.

Начальником отдела, с которым мне придётся сотрудничать больше всего, являлся худощавый молодой человек по имени Адам Орсон. Он занимал отдельный кабинет. Но судя по тому, что Блэр не взял его на мою должность, к нему не было особого доверия. Либо он не слишком устраивал Максимилиана в качестве специалиста.

Этот вывод я сделала по пути в отдел, решая, как лучше поставить себя перед новыми людьми. Кажется, меня рассматривали со всех сторон. По кабинету раздался чуть слышный смешок, и я поняла, что дело в моей одежде. Я точно погорячилась с утра. Завтра надену брючный костюм.

– Вы наш новый руководитель? – спросил Адам Орсон серьёзным тоном. Кажется, он был единственным, кто не улыбался.

– Да. Кимберли Ланфорд. – Я протянула руку для приветствия. Вместо этого он взял её и поцеловал.

– Очень приятно. Такая милая девушка. Да не смотрите вы на них, располагайтесь. У нас не так всё плохо, как кажется на первый взгляд. Люди меняются часто, ко всем приходится привыкать. Раньше на вашем месте работал Шарон Вар. Но ему пришлось улететь с Краума. Слишком тяжёлый климат для жителя планеты Силеон. Удивительно, как он вообще столько здесь продержался.

Я перебирала в уме названия планет, известные мне. Кажется, он имел в виду планету с вечным холодом и замёрзшими океанами? Тогда неудивительно, ведь такой перепад температур. На Асгарде, бывшей планете, где основали BI, климат был подобен земному. Но здесь слишком жарко для тех, кто привык к холодку.

– Не надо комплиментов только. Давайте перейдём к делу.

Я начала объяснять им про применение нового метода, показала список документов, которые необходимо подготовить. Как ни странно, весь отдел внимательно слушал меня. Сроки действительно поджимали.

– Послезавтра прилетает господин Норман, именно он согласился финансировать этот проект. За завтрашний день мы должны подготовить бизнес план со всеми графиками и схемами.

– Не успеем, – бросил в ответ Адам. – Тут одних расчётов на неделю.

– Мы должны успеть! – настойчиво произнесла я.

– Придётся запросить данные о наших мощностях. Этим занимаются другие люди.

– Запросим, – улыбнулась я. – Сложно?

– Не сложно. Но они никогда не торопятся.

– Даже если это срочно требует господин Блэр?

Перейти на страницу:

Все книги серии Его второе я

Похожие книги