Читаем Научи верить в любовь полностью

- Ты прекрасно выглядишь, - искренне сказал Рико. - Если бы ты перестала так бояться, то выглядела бы безупречно.

Его попытка поднять настроение Поппи не увенчалась успехом.

Стилист прекрасно понимал, какого эффекта хочет Рико, и потратил на это большую часть дня.

На Поппи была бронзовая накидка с кружевным верхом, вышитым медными розами. Ее волосы тщательно уложили и собрали в «повседневную» прическу, подходящую для скромного ужина с семьей. Макияж был полностью естественных тонов, а каблуки средней высоты.

Теперь же няня, которая была не старше Поппи, предложила отнести Лили на виллу, чтобы их дочь не испачкала платье Поппи.

Рико согласился, и Поппи бросила на него предательский взгляд, а затем встала рядом с ним, надув губы.

Ее смятение терзало его совесть. Рико продолжал твердить себе, что она уже видела работу его семьи с точки зрения инсайдера. Все это не должно было стать для нее сюрпризом. Он не мог притворяться, что их жизнь станет совсем другой.

И все же Рико чувствовал, что она воздвигла между ними стену, и это раздражало его. Что было лицемерием с его стороны, потому что он предпринял шаги, чтобы уйти от нее прошлой ночью, после того, как их любовные ласки оставили его в руинах.

То, что должно было быть чувственным праздником удачного брака, превратилось в пожар, вывернувший его наизнанку. Он сразу же вернулся к тому бесконечному семейному ужину после встречи с Поппи два года назад. Появились Сезар и Сорча - помолвка, о которой Рико совершенно не помнил, была запланирована заранее. Они ели в вежливом молчании, в то время как его мать соглашалась с Рико, что свадьба отменяется. Она уже продумала имена альтернативных невест и график ухаживаний.

Рико сидел как на фугасе, желая встать из-за стола и пойти за Поппи. Однако он не видел способа, с помощью которого мог бы даже поддерживать роман с ней.

Рико не был настолько циничен, чтобы ставить деньги, внешность и власть над всеми остальными сферами жизни, но он понимал, что материальное благополучие позволяет его семье жить в комфорте. Все действия, которые он предпринимал, были направлены на них, а не только на него самого.

Так что, даже если его помолвка была расторгнута, даже если он увлекся служанкой своей матери, другую невесту найдут очень быстро. Шоу должно продолжаться.

Было некоторое облегчение и в том, что он оправдал эти ожидания. Какой бы потрясающей ни была его встреча с Поппи, он инстинктивно понимал, насколько опасна такая страсть. Как легко контакт с женщиной, которая вызвала в нем столь глубокий душевный отклик, мог разрушить его.

Это предчувствие уже начинало сбываться. Рико не стал дожидаться тестов, чтобы доказать необходимость скорой свадьбы. Он привез сюда Поппи так быстро, как только мог.

Рико не мог позволить ей иметь такую власть над собой. Именно это он и твердил себе постоянно. Он должен был держать себя в руках, иначе будет только больше скандалов и беспорядков.

Но Рико ненавидел это отстраненное выражение ее лица. Он стиснул зубы, желая, чтобы, по крайней мере, здесь была Пия, хронически застенчивая и скромная. Однако его сестра была занята изучением улиток или других моллюсков на Галапагосских островах. Сезар увез Сорчу и мальчиков в Ирландию, навестить ее семью. Ничто не могло смягчить этот тяжелый, ровный вечер для Поппи.

- Мой отец, Хавьеро Монтеро, Салазар, Эксельентисимо сеньор Грандеза де Эспана, и моя мать, ла Рейна, герцог и герцогиня Кастельонские. Вы оба помните Поппи. - Рико не пытался шутить, но все вышло именно так.

- Добро пожаловать обратно, - слабо улыбнулась его мать.

Поппи была так бледна, что он взял ее за руку. Она была ледяной.

Она осторожно вынула ладонь из его рук, слегка потянула платье Лили и вынула палец девочки изо рта, улыбаясь с нежной гордостью.

- Это Лили.

Его родители быстро взглянули на внучку и кивнули, как бы говоря: «Да, это ребенок».

- Наверху уже приготовлена комната, - сказала мать Рико няне, мигом отпустив ее и Лили.

Свет в глазах Поппи померк. Это поразило Рико, как удар под дых.

Вот кто они такие, хотелось ему сказать ей. Не было смысла желать чего-то другого, но он все еще слышал нотки обиды и неприятия в ее голосе, когда она говорила ему о том, что ее родители никогда не вернутся за ней.

Он хотел снова взять ее за руку, успокоить, но по приглашению матери она опустилась на старинное кресло с подлокотниками, скромно сложив руки на коленях.

Принесли шампанское, поздравили друг друга. Рука Поппи задрожала, и он аккуратно подсунул ей под стакан подставку, прежде чем Поппи поставила его на край стола.

Его мать очень красноречиво сказала:

- Я думаю, ты все еще устраиваешься. Мы сразу же перейдем в столовую, чтобы малышка могла пораньше лечь спать.

Этот вечер не будет слишком долгим. Все немного спешили, но Рико не хотел, чтобы Поппи задержалась в компании его родителей дольше, чем это было необходимо, поэтому он не стал возражать.

Принесли первое блюдо, и Поппи попыталась дружелюбно улыбнуться дворецкому. На это он ответил равнодушным взглядом, который тут же заставил ее помрачнеть. Она несколько раз моргнула.

Перейти на страницу:

Все книги серии Скандалы Монтеро

Похожие книги