Читаем Настоящие друзья полностью

Решительно поднявшись из кресла, Клаус вышел из кабинета и спустился глубоко под землю, где располагались лаборатории. Достигнув третьего, самого секретного и охраняемого этажа, великий магистр открыл тяжелую кованую дверь личным ключом и направился в глубь уровня.

Буквально сразу из одной лаборатории наперерез Клаусу выбежал запыхавшийся брат.

– Григ, стой, – властно приказал фон Кельн, и брат послушно замер. – Каковы успехи?

– Успехи отсутствуют, великий магистр, – понурился Григ. – Освободить Бога этим составом, увы, не удастся.

– Вы же грозились, что в этот раз все получится! – зарычал Клаус, не желая верить, что все его мечты только что опять развеялись прахом.

– Мы не смогли закрепить результат, – печально сознался ученый. – Трех секунд никак не достаточно для того, чтобы Бог осознал себя и успел разрушить свою темницу…

– Пошел прочь! – Оплеуха отбросила адепта к стенке, а сам Великий магистр, не помня себя от ярости, покинул этаж.

Он поднялся в свой кабинет и без сил опустился в любимое кресло. Все зря, все не имеет смысла… Даже самый удачный опыт не сможет освободить господина.

Взгляд мужчины рассеянно блуждал по обстановке кабинета, когда наконец что-то привлекло его внимание. Он тряхнул головой, не в силах поверить, что это правда. Потом подлетел к стенке напротив, где в изящной позолоченной рамочке за стеклом висел кусок деревяшки с облупившейся краской, которыми обычно выстилают полы. Клаус нежно погладил стекло напротив того места, где на обломке слабо светилось какое-то пятно.

– Нашлась! – выдохнул великий магистр. – Нашлась моя девочка! Вернее, уже не девочка, но это, право, такие мелочи… Зато теперь все точно будет превосходно!

Ри умирала от любопытства. Она ерзала в седле и почти не обращала внимания на красоту осеннего леса, через который они проезжали.

– Керрин, ты зараза, – наконец вздохнула девушка, бросив на оборотня укоризненный взгляд.

– Потерпи, уже недолго, – невозмутимо отозвался мужчина.

– Зараза, – поддержал подругу Флэсс, который тоже был готов погибнуть столь же позорным способом, как и она.

На это оборотень только тихонько фыркнул и выехал чуть вперед.

– Да ладно вам так переживать, – улыбнулась Тирэль, которая была настолько рада самому факту поездки, что никакие сюрпризы не влияли на безмятежно-счастливое состояние эльфийки. – Ведь в любом случае мы скоро все узнаем. Вы лучше посмотрите, какая тут природа! Чудный уголок!

– Чудный, – уныло согласилась Ри и принялась буравить спину Керрина тяжелым взглядом.

Вот почти заросшая тропинка вильнула, и друзья выехали на поляну, на которой находился большой деревянный дом. Дериона вдруг почувствовала странное беспокойство.

– Мы на месте, – тихо произнес Керрин и направил лошадь прямо к дому.

Чем ближе они подъезжали, тем больше бросалось в глаза запустение этого обиталища. Покосившийся, зияющий прорехами забор, окна наглухо забиты уже подгнившими досками, в крыше несколько дырок. Дом пустовал, и, похоже, пустовал уже очень давно.

– Ну и зачем ты нас сюда привез? – спросил Флэсс, когда они подъехали к входной двери.

– Сейчас… – Оборотень спрыгнул с лошади. – Идемте.

Первая же комната заставила сердце Ри тревожно сжаться. Похоже, когда-то это был зал, где обитатели дома собирались по вечерам. Выцветший, местами рассыпавшийся в пыль ковер на полу, в его центре – круглый стол с подломившейся ножкой, по углам комнаты – несколько старых кресел, а на одном из них… Не понимая, что делает, девушка подлетела к креслу и, схватив тряпичную куклу, разрыдалась.

– Что… – начал было темный, но барс так на него зыркнул, что эльф предпочел заткнуться.

А Ри баюкала выцветшую куклу и плакала, плакала, плакала…

– Это ведь мой дом, правда? – тихо спросила она наконец, все еще всхлипывая. – Я помню лишь какие-то обрывки… Как отец ремонтирует забор, ругаясь на лесное зверье… Как мама шутливо грозится отобрать у меня эту куклу: мол, я уже совсем взрослая, некоторые в моем возрасте замуж выходят… Странно, но я до сих пор не могу вспомнить их лиц… – Голос девушки сорвался, а слезы вновь прочертили мокрые дорожки на щеках.

– Ну, теперь-то соизволишь все объяснить, скрытник? – язвительно поинтересовался Флэсс, с беспокойством посматривая на Дериону.

Оборотень, покосившись на друга, предложил:

– Давайте выйдем во двор. Вряд ли здесь кто-то захочет обедать. Да и сесть тут не на что.

Неподалеку от дома, у какого-то старого дерева, друзья расстелили одеяла и принялись за еду.

– Мы тебя слушаем, Керрин, – кивнул эльф, бросая обеспокоенные взгляды на отрешенную Ри, которая продолжала прижимать к груди пыльную игрушку.

– Эта история началась больше двадцати лет назад, – тихо начал Керрин, прислонившись к шершавому стволу. – Кстати, странно, что ты, Флэсс, ее не знаешь…

Темный возмущенно фыркнул, но решил все-таки промолчать.

Перейти на страницу:

Похожие книги