Читаем Настоящая леди полностью

- Твоя очередь прошла. - Если Лилит была всего лишь холодна, то Дэйзи была абсолютно безжалостна. - Ты отдалась барону, а чего ради? Что ты получила? Жалкие гроши от его семейства в уплату за позор.

- Он так любил меня. - Глаза Вильды мгновенно наполнились слезами. Она уродилась с более мягким характером, чем другие, и не была готова пристать к этой стае волков, которых она называла своими родными.

- Любил-то любил, да только деньгами распоряжалась его мать. Первое дело - узнать источник дохода. Это даже я знаю, - самодовольно сказала Раделла. - И все же, я считаю, если Дэйзи не отобьет его за неделю, тогда мы все имеем право начать охоту.

Дэйзи скромно сложила руки на коленях.

- Уж от меня он не уйдет.

Лесли достал щепотку табаку из открытой табакерки Кэлвина.

- Хоть одно тебе в жизни удалось, Бэбби. Ты воспитал хороших дочерей.

- Они понимают свою ответственность перед семьей, - сказала Нора. - И этому научила их я.

Лесли засмеялся.

- Конечно, ты на все готова ради Фэрчайлдов. Пари держу - ты продашь душу дьяволу, чтобы спасти нас!

Бэб резко наклонился вперед в своем кресле. Впервые оно не показалось слишком велико для него.

- Мы все благодарны Hope за ее преданность, дядя Лесли. Мы себе ее другой и представить не можем. Ведь так! - с нажимом произнес он.

Лесли снова засмеялся, но все же опустил перед племянником глаза и занялся своей понюшкой.

Перекрывая своим громким голосом его чихание, Дэйзи спросила:

- Когда я разлучу Уитфилда с нашей дорогой кузиной, а уж я не замедлю с этим, что с ней станется?

Наконец, настал и его час. Йен холодно и расчетливо сделал свой ход.

- Бывает, что женятся на двоюродных сестрах.

Никто не сказал ни слова, но глаза у всех широко раскрылись. Все они обратили внимание на отношение к нему Мэри и считали, что он готов потрудиться для семьи. И на лицах семейства отразилось удовлетворение.

На всех, кроме Лесли.

- А почему бы ей не выйти за дядю? - поинтересовался он.

- Потому что это - противозаконно, дядя Лесли, - сказал Бэб.

- Ну, законы никогда не были нам преградой? - возразил Лесли.

Йен медленно поднялся и подошел к шкафчику с напитками.

- И еще потому, отец, что много лет назад, когда кузина Джиневра просила о помощи, ты бросился бежать со всех ног. Если тебе почему-либо кажется, что она об этом забыла, то ты плохо рассмотрел выражение ее лица, когда она глядела на тебя.

- Он был слишком занят, пялясь на леди Валери и размышляя, насколько верны слухи о ее шашнях, - Раделла ехидно захихикала, и Друзилла к ней с готовностью присоединилась.

Мать остановила их со свойственным ей спокойствием.

Лесли немного заколебался.

- Они правы. Но это неважно. Я просто пытался вспомнить, какое у нее состояние.

Рука Йена, сжимавшая стакан, ослабела. Он ожидал, что Лесли отвергнет этот план, так как любой поступок сына приводил его в бешенство, и он оказывал противодействие из одной только злобы. Но все остальные так легко согласились с его планом, и теперь Лесли, кажется, тоже уступил. Впервые в его жизни судьба улыбнулась Йену.

Конечно, свои права на Мэри громогласно и решительно заявил Уитфилд. Но уж с этим Йен совершенно не собирался считаться. Он повертел на пальце кольцо с лунным камнем. Жизнь с Фэрчайлдами научила его подкрадываться незаметно, нападать внезапно и исчезать прежде, чем его настигнет мщение. Пусть Уитфилд сам о себе позаботится.

- Я помню, - Освальд, который всегда отличался хорошей памятью на числа, самодовольно ухмыльнулся. - Четырнадцать тысяч четыреста фунтов в год - это у нее осталось после Гальдена. Что касается Валери, я не уверен он ведь был француз - но, по слухам, там вдвое больше. Хотя, может быть, этот доход у нее и прекратился, с тех пор как эти чертовы лягушатники принялись уничтожать у себя тех, кто почище.

Заговорил молчавший до сих пор Кэлвин.

- Жаль, что так получилось с ее французским доходом, но как я тебя понял, леди Валери и без того богата. - Он шумно вздохнул. - И чего я здесь с вами рассиживаюсь? Мне пора переодеваться к ужину!

Братья силой вернули его на место.

- Не стоит ссориться из-за того, кому на ней жениться, - сказал Лесли. - Поступим по справедливости.

- Почему вы воображаете, что она вами вообще заинтересуется? презрительным тоном спросила Лилит.

Трое дядей взглянули на нее с изумлением, а Берджес что-то в негодовании залопотал.

Освальд первым пришел в себя. Как можно быть такой дерзкой и одновременно бестолковой.

- Но ведь она же женщина? - воскликнул он, как бы объясняя все.

- И женщина, в молодости вдоволь насладившаяся плодами любви, продолжил Лесли, обнажив в крокодиловом оскале вставные зубы.

- Всем известно, что женщины, пожившие всласть, жаждут удовольствий и тогда, когда они уже давно перестали привлекать мужчин.

Освальд сделал кислую мину.

- Леди Валери сейчас уже никого не соблазнить. Она располнела и вся в морщинах.

- Ну, прямо, как вы, - сказала Дэйзи.

- Мужчины - другое дело, - высокомерно отозвался Лесли.

Йен громко рассмеялся. Лесли бросил на него взгляд, полный ненависти.

Перейти на страницу:

Похожие книги