Читаем Настоящая леди полностью

Все видные, высокие, прекрасно сложенные, в роскошных туалетах. Фэрчайлды – одно слово!

Мэри с благодарностью подумала о леди Валери, настоявшей на полной смене ее гардероба. Пусть богатая наследница давно поутратила бойкость и развязность, пусть у нее не такая самодовольная улыбка, зато ни одна из этих девиц не одета по последней лондонской моде.

– Лодыжки у вас, бесспорно, лучше всех, – сказал ей на ухо Себастьян.

И вновь она взглянула на него с недоумением. Неужели ее неуверенность настолько очевидна?

Бэб, казалось, не замечал всех этих переглядываний и перешептываний. Улыбаясь и пребывая в полном восторге, он торжественно повел рукой в сторону Мэри.

– Дяди, доченьки, это наша давно потерянная родственница. Мы наконец нашли наследницу!

– Какие прекрасные новости. – Голос самого старшего из мужчин звучал как нельзя более скучающе.

– И она помолвлена с виконтом Уитфилдом, – сказал Бэб.

– В чем же скрыта причина такой поспешной помолвки? – Одна из женщин – Лилит в изумрудно-зеленом – с треском сложила веер и оставила его болтаться у себя на руке с видимым отсутствием всякого интереса. Но это именно она задала столь бестактный вопрос.

– И к тому же с кем – с молодым Себастьяном? – ухмыльнулся младший из стариков.

– Если она в ожидании, Уитфилд, я требую, чтобы ребенок походил на меня, – едко пошутил кто-то из толпы любящих родственников.

Мэри не могла, была просто не в состоянии сразу понять всю гнусность их намеков. Ведь у них не было никаких причин проявлять к ней жестокость и марать ее репутацию.

Потом она сообразила, что это не имеет значения. Им и раньше не было до нее дела; с чего бы им теперь беспокоиться? Ей просто не следует обращать на них внимание. Но когда она попыталась перевести дыхание, она почувствовала, что легкие у нее как в тисках.

– Вот дьяволы! – Себастьян весь подобрался, но прежде чем он успел шевельнуться, спокойно заговорила леди Валери.

– В отличие от большинства Фэрчайлдов, – сказала она холодным насмешливым голосом, – Мэри сумела сохранить девственность к двенадцати годам.

Все обернулись и уставились на надменную и элегантную пожилую женщину. Это еще что за сюрприз?

Мэри почувствовала, как у Себастьяна немного расслабились мышцы. А она сама, кажется, снова могла дышать свободно. Что она и сделала, с чувством огромной признательности к леди Валери.

– Она жила со мной в Шотландии, и я сберегла ее, – леди Валери картинно окинула взглядом дядей, – от старых распутников и от, – она взглянула на слишком низко вырезанный корсаж Лилит, – дурных влияний.

– Но позвольте, – залопотал бессвязно младший из стариков, – однако, послушайте!

– Зловредная старуха. – Лилит с треском раскрыла веер и энергично замахала им над обширным декольте.

– Она изумительна, – прошептал Себастьян – Взгляни, она поддела-таки, зацепила-таки крючочком за живое этих аристократических олухов. Ах, теперь они страдают от оскорбленного достоинства. – И не без яда он добавил: – Бедные, бедные Фэрчайлды.

Леди Валери поджала губы и сухо заметила:

– Таких, как вы, мисс Фэрчайлд, я, бывало, как орешки щелкала, не забывайте об этом.

Затем она указала тростью поочередно на каждого из дядей, сопровождая эти действия словами.

– Не стану говорить, что я проделывала с подобными вам, но я уверена, что если мне очень уж захочется, я смогу поведать занимательные вещи.

Мэри с трудом удерживалась от смеха, глядя на изумленные физиономии своих родственников. Да, такого им видеть еще не приходилось. Если бы только, думала она с сожалением, я могла бы дать волю своему веселью.

Хорошая экономка никогда не привлекает к себе внимания.

Но ведь, с другой стороны, она больше и не экономка. Мэри немного поежилась при этой новой для нее мысли. Она – богатая наследница, а богатая наследница может делать все, что пожелает, в том числе и вести себя сколь угодно грубо. Но пожелает ли она уподобиться Фэрчайлдам?

Нора постучала по столу косточками пальцев.

– Прошу внимания.

Ее дочери тут же послушно к ней повернулись. Дяди притворились, что они не слышат.

– У нас сегодня почетные гости, – сказала она как ни в чем не бывало и спокойно представила семью леди Валери. При этом она вела себя так, словно ей было не впервой напоминать им о хороших манерах.

Услышав имя леди Валери, один из стариков бросил на Нору растерянный и одновременно разъяренный взгляд. Нора и глазом не моргнула. Стряхнув крупинки табака с жилета и поправив кружева манжет, он на глазах у Мэри превратился из опустившегося распутника в джентльмена.

– Леди Валери? Мне кажется, мы встречались. Ведь вы были замужем за графом Гальденом?

– Да. – Леди держалась изумительно. Следующий по возрасту старик важно выступил вперед.

– Я помню. После смерти графа все джентльмены в Лондоне охотились только за вами, но вы нас всех надули, выйдя за герцога де Валери.

– И это правда.

Леди Валери наблюдала за ними, слегка склонив голову набок.

Лучше всех сохранившийся старик подскочил поближе и возбужденно выпалил:

– Все время ходили слухи, что вы…

Перейти на страницу:

Все книги серии Фэрчайлды

Похожие книги