Читаем Настоящая девчонка. Книга о тебе полностью

Ошибка 2. Если мужчина больше зарабатывает — он не занимается домом, это справедливо.

Ничуть. Домашняя работа — обширная, трудоёмкая, ежедневная, рутинная и неоплачиваемая. Посмотри расценки на услуги профессиональных поваров и уборщиков, и сумма окажется титанической. Ты бы получала её, если бы готовила и убиралась за деньги. Ну как, всё ещё думаешь, что домашняя работа ничего не стоит?

Ошибка 3. Зачем договариваться? Есть мужские и женские дела, я займусь женскими, а он мужскими.

Через пару месяцев ты прекрасно поймёшь, что «женские» задачи — это ежедневная беготня в колесе приготовь-постирай-погладь-приготовь-вытри-помой-убери-приготовь. А мужские — раз в год вкрути новую лампочку.

Пары часто говорят — мол, наша любовная лодка разбилась о быт. Лодка разбивается не о быт, а о подводные камни молчания, неумения договариваться, «само как-нибудь решится» и «ну это же очевидно».

Чтобы так не случилось, составьте список домашних обязанностей. Он может выглядеть примерно так:

1. Питание: планировать меню, покупать продукты, готовить еду.

2. Уборка: убирать со стола, мыть посуду, выносить мусор, мыть и чистить унитаз, чистить духовку и плиту, мыть полы и окна, вытирать пыль, стирать и гладить одежду и бельё.

3. Домашние животные и растения: кормить и поить животных, следить за их здоровьем, поливать цветы, гулять с собакой / выносить лоток за кошкой / чистить клетку попугая.

4. Планирование расходов…

5. И так далее.

Договоритесь, кто отвечает за каждую обязанность. На что ориентироваться при распределении?

А. Индивидуальные предпочтения. Он обожает собаку и сам гуляет с ней. Ты любишь цветы и занимаешься ими. Он не против носить из магазина продукты. Ты предпочитаешь мыть посуду, тебя это успокаивает.

Б. Удобство. Он уходит на работу раньше тебя и может прихватывать с собой мешок с мусором. Ты возвращаешься с работы раньше него и можешь покормить кошку.

В. Здравый смысл. Он пришёл с дождливой улицы и затоптал прихожую. Даже если полы моешь ты — именно он должен взять тряпку и убрать за собой.

Разделите обязанности примерно пополам. Но не поштучно, а по времени. Как посчитать это время?

Предположим для примера, что у вас всего две домашние обязанности. Ты готовишь еду, он моет посуду. Справедливо ли такое деление? Вроде бы да: тебе одну — и ему одну. А теперь считаем.

1. «Приготовить суп для нас обоих» отнимает 60 минут в день: ты тратишь час, а партнёр его экономит. За неделю у тебя потрачено и у него сэкономлено 420 минут.

2. «Помыть посуду» отнимает 15 минут в день. За неделю у него потрачено и у тебя сэкономлено 105 минут.

3. Считаем разницу: 420 — 105 = 315. Ты в минусе: ты потратила 5 часов 15 минут, а он сэкономил 5 часов 15 минут.

Я не призываю тебя рассчитывать абсолютно всё с точностью до секунды. Но неплохо примерно прикинуть, сколько времени тратит один и экономит другой, и распределить его равномерно. Пять часов в неделю — думаешь, мало? Только на суп за год ты потратишь (а он сэкономит) 260 часов — 32,5 восьмичасовых рабочих дня.

Может, ты спросишь: а как же любовь? Как она совмещается с подсчётами и делением, кто моет посуду и выносит мусор? Мой ответ: любовь — это забота и поддержка. Разделение обязанностей — проявление заботы и поддержки. Знак того, что вы помогаете друг другу, думаете не только о своих потребностях, но и о потребностях партнёра. Иначе зачем жить вместе? Если парень не выполняет свои обязанности, говорит: ну ты же любишь меня, тебе трудно, что ли? — у меня появляется большой вопрос: а разве его манипуляции — любовь? Ты дорога и ценна для него как человек или как говорящий предмет в одном ряду с мультиваркой, посудомойкой и пылесосом?

Ещё вопрос: всегда ли нужно делить обязанности именно пополам, и точка, раз и навсегда? Разумеется, нет. Вы можете менять свои договорённости. А если ты, к примеру, уехала на несколько дней или заболела и лежишь пластом с температурой — он должен взять на себя твои обязанности, причём без напоминаний. И слово «должен» в отношениях, основанных на заботе и поддержке, даже не возникает. В противном случае ты вернёшься из поездки или встанешь с кровати — и увидишь полную раковину грязной посуды, а он пожмёт плечами: «А что? Это же твоя обязанность! Мы ведь договаривались». Ничего себе поддержка и забота.

Вам вряд ли стоит делить жилище, если твой парень:

1. Вообще отказывается обсуждать домашние обязанности, обижается, злится, выходит из себя, негодует.

2. Говорит:

— «Что тут обсуждать? Все женские дела твои по умолчанию, ты же женщина».

— «Я больше зарабатываю, так что домом будешь заниматься только ты».

— «Что за бред? В моей семье принято, что мужчина себе чай не наливает».

— «Я буду мыть посуду? Чего? А ты мне тогда зачем?»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вперед в прошлое!
Вперед в прошлое!

Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним.По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где?Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп — видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике — маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре — «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью.Отныне глава семьи — я, и все у нас будет замечательно. Потому что возраст — мое преимущество: в это лихое время выгодно, когда тебя недооценивает враг. А еще я стал замечать, что некоторые люди поддаются моему влиянию.Вот это номер! Так можно не только о своей семье, обо всем мире позаботиться и предотвратить глобальную катастрофу!От автора:Дорогой читатель! Это очень нудная книга, она написана, чтобы разрушить стереотипы и порвать шаблоны. Тут нет ни одной настоящей перестрелки, феерического мордобоя и приключений Большого Члена во влажных мангровых джунглях многих континентов.Как же так можно? Что же тогда останется?..У автора всего-навсего есть машина времени. Прокатимся?

Вадим Зеланд , Денис Ратманов

Самиздат, сетевая литература / Самосовершенствование / Попаданцы / Эзотерика
Мсье Гурджиев
Мсье Гурджиев

Настоящее иссследование посвящено загадочной личности Г.И.Гурджиева, признанного «учителем жизни» XX века. Его мощную фигуру трудно не заметить на фоне европейской и американской духовной жизни. Влияние его поистине парадоксальных и неожиданных идей сохраняется до наших дней, а споры о том, к какому духовному направлению он принадлежал, не только теоретические: многие духовные школы хотели бы причислить его к своим учителям.Луи Повель, посещавший занятия в одной из «групп» Гурджиева, в своем увлекательном, богато документированном разнообразными источниками исследовании делает попытку раскрыть тайну нашего знаменитого соотечественника, его влияния на духовную жизнь, политику и идеологию.

Луи Повель

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Самосовершенствование / Эзотерика / Документальное
21 урок для XXI века
21 урок для XXI века

«В мире, перегруженном информацией, ясность – это сила. Почти каждый может внести вклад в дискуссию о будущем человечества, но мало кто четко представляет себе, каким оно должно быть. Порой мы даже не замечаем, что эта полемика ведется, и не понимаем, в чем сущность ее ключевых вопросов. Большинству из нас не до того – ведь у нас есть более насущные дела: мы должны ходить на работу, воспитывать детей, заботиться о пожилых родителях. К сожалению, история никому не делает скидок. Даже если будущее человечества будет решено без вашего участия, потому что вы были заняты тем, чтобы прокормить и одеть своих детей, то последствий вам (и вашим детям) все равно не избежать. Да, это несправедливо. А кто сказал, что история справедлива?…»Издательство «Синдбад» внесло существенные изменения в содержание перевода, в основном, в тех местах, где упомянуты Россия, Украина и Путин. Хотя это было сделано с разрешения автора, сравнение версий представляется интересным как для прояснения позиции автора, так и для ознакомления с политикой некоторых современных российских издательств.Данная версии файла дополнена комментариями с исходным текстом найденных отличий (возможно, не всех). Также, в двух местах были добавлены варианты перевода от «The Insider». Для удобства поиска, а также большего соответствия теме книги, добавленные комментарии отмечены словом «post-truth».Комментарий автора:«Моя главная задача — сделать так, чтобы содержащиеся в этой книге идеи об угрозе диктатуры, экстремизма и нетерпимости достигли широкой и разнообразной аудитории. Это касается в том числе аудитории, которая живет в недемократических режимах. Некоторые примеры в книге могут оттолкнуть этих читателей или вызвать цензуру. В связи с этим я иногда разрешаю менять некоторые острые примеры, но никогда не меняю ключевые тезисы в книге»

Юваль Ной Харари

Обществознание, социология / Самосовершенствование / Зарубежная публицистика / Документальное