Читаем Насмешка фортуны (СИ) полностью

Между тем дистанция между челноком и грузовиком стремительно сокращалась. Летя низко над дорогой, Спайроу уверенно шёл на таран. Решив, что лобового столкновения не избежать, не на шутку перепуганный Армандо всё же попытался совершить резкий разворот и ожидаемо врезался в ограждение. А “Джет” чуть ли не в последний момент ушёл вверх и пролетел над машиной, лишь чудом не задев кузов своим шасси. При столкновении с ограждением Армандо сильно ударился лицом об руль, но сознание не потерял. Тихонько постанывая, Кортес поднял голову, помассировал ноющий лоб и посмотрел в зеркало заднего вида. На дороге образовалась пробка, что нисколько не помешало серебристому челноку подлететь к грузовику.

Глядя на то, как снижается “Джет”, Армандо торопливо отстегнул ремень безопасности, и буквально вывалился из кабины на дорогу. Не без труда поднявшись на ноги, Кортес поплёлся в сторону кузова. В правой руке он держал пистолет-пулемёт, а левой придерживался за бок. Посадив челнок на дорогу и открыв кабину, Сайкс выбрался из “Джета”. Подняв руку, Армандо хотел выпустить по преследователю короткую очередь, однако Спайроу метким выстрелом вышиб оружие из рук Кортеса. Грабитель торопливо встряхнул ладонь и бросил на Сайкса яростный взгляд.

- Вот только не надо так таращиться. Даже если бы взглядом можно было убивать, у меня полный иммунитет к любого рода гляделкам, - проговорил охотник за головами, неторопливо идя навстречу Армандо.

Кортес стиснул зубы и быстро достал из кармана гранату.

- А к этому у тебя тоже иммунитет, придурок? – спросил он, подцепив кольцо большим пальцем.

Сайкс остановился, с равнодушным видом пожал плечами и спокойно пошёл дальше.

- Стой на месте, придурок, иначе я подорву нас обоих! – крикнул Армандо.

- Нашёл, чем пугать мертвеца, - ответил Спайроу с недоброй улыбкой.

- Думаешь, я блефую?

- Я думаю, что погода сегодня хорошая. И что было бы неплохо съесть сочную отбивную или хотя бы хорошо прожаренную куриную ногу. Всё остальное меня не особо волнует, - пробормотал охотник за головами беспечным тоном.

Кортес напрягся, и сжимающая гранату рука затряслась. Тугодумом Армандо не был, но что делать в данной ситуации, понятия не имел и лишь беспомощно наблюдал, как приближался неумолимый преследователь, державший его на прицеле.

- А ну стой! Последний раз предупреждаю! – предпринял он очередную попытку напугать Сайкса, наощупь открывая кузов грузовика.

- Вот и хорошо что последний. А то твой противный голосок уже начинает действовать мне на нервы. Так что сделай одолжение – обтекай молча.

Сказав это, Спайроу резко сорвался с места и подскочил к Армандо. Схватив грабителя за руку, Сайкс врезал Кортесу головой по лицу. Армандо дёрнулся, и непроизвольно выдернул кольцо. Охотник за головами тут же вырвал гранату из его рук, быстро затолкал грабителя в кузов грузовика и подбросил взрывное устройство высоко вверх, затем сам запрыгнул в кузов. Едва Спайроу успел захлопнуть дверцу, как прогремел взрыв. Отцепившийся от грузовика кузов подбросило вверх, он перелетел через ограждение и рухнул на оживлённую автостраду, чуть не придавив легковушку, водитель которой едва успел уйти в сторону.

При столкновении с землёй кузов неслабо встряхнуло. Армандо отлетел в противоположный конец, ударился головой об стену,и потерял сознание. Державшийся за дверную ручку Сайкс лишь легонько приложился спиной об стену. Открыв дверь, Спайроу взял Кортеса за шкирку и поволок за собой. Выбравшись на улицу, охотник за головами закинул бесчувственную тушку себе на плечо и стал забираться обратно на мост.

Когда Спайроу добрался до челнока, и усадил не пришедшего в сознание Армандо на соседнее сидение, запищала рация.

- Да, - ответил Сайкс на вызов.

- Как у тебя дела? – поинтересовался Алекс слегка уставшим голосом.

- Нормально. Младший братец обезврежен.

- Старший тоже. Проблемы были?

Сайкс перевёл взгляд на Армандо, который начал ворочаться и тихонько постанывать. Как только Кортес открыл глаза, Спайроу достал из-за пояса пистолет и долбанул пассажира рукояткой по затылку, от чего тот снова отрубился.

- Никаких. Этот засранец немного покуражился, но быстро сдулся, - ответил Сайкс на вопрос напарника, убирая оружие за пояс.

- Вот и отлично. Вези его в управление. Там и встретимся.

***

- Привет, парни. Собираемся в каюте Алекса, - объявила Джилл по громкой связи, едва напарники вернулись на “Норд”.

Охотники за головами переглянулись и молча отправились по указанному адресу. Зайдя в каюту Дроу, они увидели стол, заставленный различными закусками и фруктами. Приблизившиськ нему, Сайкс взял несколько кусочков мясной нарезки, закинул их себе в рот, и проглотил, не прожёвывая.

- Пойдёт, - сказал он с видом утончённого гурмана и принялся поедать оставшуюся нарезку.

Покончив с ней, Спайроу переключился на бисквитный рулет.

- Ты как будто с самого утра ничего не ел, - проворчал Алекс, подходя к столу.

- Не с утра, а с вечера. Прошлого, - уточнил Спайроу с полным ртом.

- И кто тебе мешал?

Перейти на страницу:

Похожие книги