Читаем Наследство чародея полностью

Пришелец упал на колени и долго тихо молился, прижавшись лбом к холодным плитам пола. Он тихо бормотал слова из древнего мертвого языка, и его зубы белели в темноте. Человек был похож на шакала, когда его тонкие губы криво вздрагивали и тянулись вверх. Когда молитва кончилась, он бросил с себя плац, и под ним оказался великолепный европейский костюм: смокинг и бабочка черного цвета и изумительной белизны рубашка.

– Великий день настал, – сказал человек на английском языке. – Сбылись древние пророчества, и звезды изменили свой ход. Природа времени и пространства теперь повинуются мне.

С холодным равнодушием смотрели на человека иероглифы и барельефы. Но так казалось со стороны. Для незнакомца они полны были живой речи, он слышал их и видел, читал и понимал.

– Я сделал все, чтобы найти избранника небес. – Человек словно отчитывался перед каменными плитами. – Это было нелегко. Двадцать лет я ждал знамения, и одиннадцать лет назад, было получено первое послание судьбы. Огонь на вершине горы превратился в камень. Пламя стало льдом. Потом камень опять запылал. И это случилось вчера. Лед растаял и вспыхнул белым пламенем. И Великая книга заговорила. Ее младшая сестра нашла того, кого мы искали все эти годы. Она нашла и позвала нас. Свет луны принес ее послание, и, прочитав его, я примчался сюда. Что делать дальше?

В ответ на эти слова раздался легкий гул, в колебаниях которого человек услышал приказ:

– Верни Великую книгу.

Он послушно достал из кармана брюк одиннадцать маленьких глиняных дощечек и положил их вдоль стены на равном расстоянии друг от друга. И сразу же, не успел он отойти от них, они стали увеличиваться в размерах. Через несколько минут они стали каждая ростом с человека. И на них были такие же изображения, что и на стенах. Это и была Великая книга, о которой шел разговор.

– Ступай, – сказала она. – И приведи ко мне того, кого послала судьба. И да сбудется то, что должно сбыться.

– А как же я? – спросил незнакомец.

– Ты? Твое желание сбудется. Секрет бессмертия в Избраннике. Когда ты приведешь его ко мне, и с его помощью мы остановим время на всей Земле, и реки повернутся вспять, и небо поменяется местами с землей, ты станешь бессмертным.

– Доказательства! – закричал человек. – Я требую доказательств.

– Выйди отсюда, и получишь доказательство, – ответила Великая книга.

Человек послушно поклонился, подошел к стене и вынул алмаз из лотоса. Стена медленно поехала на место, прогоняя его из заветной комнаты обратно туда, откуда он пришел. Человек отступал от нее и увидел, как на его глазах оживает изображение мальчика с цветком, и он становится живым. Такого он еще не видел. Маленький фараон, которому было лет десять или одиннадцать, голый, в одной набедренной повязке, но в царской шапке стоял рядом с ним и смотрел царственным взглядом мимо него. Знаком руки он показал человеку, что тот должен идти. Он повиновался и пошел обратно, откуда пришел. К выходу из пирамиды. Мальчик молча шел за ним. Его босые ноги тихо шуршали о каменные плиты. Глаза смотрели в одну точку.

Человек вышел из пирамиды и был ослеплен ярким солнцем. Когда он обрел способность видеть, то пораженный застыл на месте. Вокруг него была не темная непроглядная ночь и голая пустыня. Нет, он увидел вокруг себя цветущий край и великое множество людей. Не сразу он понял, что люди эти совсем непохожи на тех, кого он привык видеть. Они отличались одеждой, речью и всем остальным. Увидев незнакомца, все они вдруг неожиданно пали ниц. Человек обернулся. Мальчик стоял рядом.

– Это мои рабы, – сказал он. – И я их Повелитель.

Человек вдруг понял, что перед ним Древний Египет. Египет прошлого. Далекого прошлого. А юный фараон продолжал:

– Выполни приказ, и ты тоже будешь таким же великим. Может быть, более великим, чем я.

И с этими словами мальчик ушел обратно в пирамиду. По мере того, как он уходил, солнечный свет мерк, и вокруг человека сгущалась прежняя тьма. Прошлое оставляло его. Вскоре он снова был в центре пустыни, глубокой ночью у своего автомобиля и в одежде бедуина. Глаза его блестели от восторга. Он кинул несколько монет охранникам, которые проводили его обожающим взглядом, в котором рядом с благоговением был еще и страх, и сел на заднее сиденье автомобиля.

– В Каир, – приказал он неизвестно кому.

Роллс-ройс тронулся с места и поехал по шоссе в направлении к Каиру. Приехав в город, он остановился около огромного здания, которое известно на весь мир. Это был Каирский музей древности. Незнакомец вышел из машины и подошел к дверям.

– Профессор Аль Карихим, – сказал он, нажав кнопку звонка. Дверь отворилась, и он зашел внутрь. Его встретили две женщины. Европейки. Они смотрели на него с обожанием. Профессор посмотрел на них и сказал: – Вы изъяли лишние экземпляры Пособия?

Женщины поклонились.

– Да, господин профессор.

– Прекрасно. Уничтожьте их.

Перейти на страницу:

Все книги серии Страна Остановленного времени

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы