– Эксия, предупреждаю: остановись. Ты не понимаешь, что делаешь. Ты думаешь, что можешь все попробовать, все увидеть, всего коснуться, но ты заблуждаешься… – Джейми замолчал. Он знал, что под длинной сорочкой, облегавшей стройное тело девушки, ничего нет. Ничего. Абсолютно ничего. – Эксия, – простонал он.
– Да, Джейми, – прошептала она, прижимаясь к нему.
Все благие намерения Джейми не дотрагиваться до Эксии пошли прахом. Не в состоянии больше сдерживать себя, он опрокинул ее на спину и впился поцелуем в ее губы.
Его удивила мощь владевшей им страсти. Ведь эта самая Эксия, эта девочка-женщина, превратила его существование в ад, однако он желал ее, впервые в жизни испытывая желание такой силы.
Ощущая под собой ее тело, он просунул колено между ее ног. Возможно, ему удалось бы совладать с собой, если бы Эксия хоть немного сопротивлялась, но она распахивалась ему навстречу, как цветок – навстречу пчеле. Ее рот приоткрылся, ноги раздвинулись, а руки обвили его шею.
Он покрывал страстными поцелуями ее шею, щеки, грудь, его пальцы ласкали ее соски.
– Эксия, – внезапно раздался шепот от двери. – Эксия, ты здесь?
– Одну… – дрогнувшим голосом произнесла девушка и прокашлялась, чтобы прочистить горло. – Одну минуту.
Посмотрев на Джейми, она увидела, что он испуган не меньше ее.
Однако его испуг длился всего мгновение. Как истинный солдат, он сразу оценил ситуацию и спрыгнул с кровати, затем откинул одеяла, заставил Эксию лечь на подушку, укрыл ее, а сам спрятался за ширмой, стоявшей в углу.
– Эксия? – опять позвал Тод, бесшумно входя в комнату.
Прежде чем закрыть за собой дверь, он выглянул в ярко освещенный коридор, дабы удостовериться, что никто его не видел. Он оделся в длинную тунику из грубой ткани, а на голову накинул капюшон, сшитый так, чтобы полностью закрывать изуродованную часть лица.
– М-м-м? – промычала Эксия, притворяясь, будто только что проснулась.
– Прости, что разбудил тебя. – В его голосе слышалось искреннее сожаление: ведь он знал, что всю прошлую ночь она бодрствовала подле него. – Кажется, случилось что-то плохое. Твой отец…
Громкий кашель девушки заглушил его слова. Чего бы это ей ни стоило, но она не допустит, чтобы спрятавшийся за ширмой Джейми узнал их с Тодом секреты. А Тод не должен даже заподозрить, что кто-то находится в ее комнате.
– Эксия, что с тобой?
Она откинула одеяла.
– Думаю, нам надо обсудить это наедине.
– А где мы можем найти большее уединение, как не в твоей спальне? – с подозрением осведомился он. – Эксия, что у тебя на уме?
– Ничего. Действительно ничего. Оставь меня, я оденусь и выйду к тебе.
Не двинувшись с места, Тод продолжал внимательно наблюдать за ней.
– Что-то не так. Тебя что-то расстроило.
– Нет, ничего подобного. – Испугавшись, что Джейми не уместится за узкой ширмой, Эксия встревоженно посмотрела в угол комнаты.
Проследив за ее взглядом, Тод направился в ту сторону, но Эксия поспешно спрыгнула с кровати и, перегнав его, забежала за ширму.
– Дай мне одеться, и мы…
Она увидела, что Джейми спокойно сидит на невысокой табуретке и усмехается. Его длинные ноги были широко расставлены, и колени упирались в края ширмы, поэтому единственное место, где можно было устроиться Эксии, находилось как раз между его ног.
– Ладно, одевайся, – сказал Тод, раздраженный тем, что не понимает поведения Эксии. И что она так всполошилась? Как будто он никогда не видел ее в ночной рубашке!
Джейми следил за Эксией, и его взгляд ясно говорил: «Да, пожалуйста, одевайся».
Девушка положила ладонь на его глаза, подразумевая, чтобы он закрыл их, но Джейми отстранился, поцеловал ее руку и снова ухмыльнулся.
Прищурившись и поджав губы, Эксия сердито посмотрела на него. Понимая, что у нее нет выбора, она усмехнулась и, перегнувшись через Джейми, потянулась за корсетом, который висел на стене у него над головой. К сожалению – или к счастью, – при этом движении ее грудь плотно прижалась к его лицу.
Сдернув корсет с крючка, Эксия отстранилась от Джейми и опять посмотрела на него. Насмешливое выражение исчезло с его лица, уступив место страдальческому.
– Где Франческа? – спросил Тод, находившийся по другую сторону ширмы и не представлявший, что творится за ней.
– Откуда мне знать, где Франческа? Наверняка она там, где больше всего мужчин.
Эксия надела корсет и, повернувшись к Джейми спиной, подала ему знак, чтобы он затянул шнуровку. К ее восторгу, его руки сильно дрожали.
– Эксия, – вновь заговорил Тод, – не морочь мне голову. Что ты с ней сделала?
– Я?! Почему ты подозреваешь именно меня?
– Я слышал, что произошло сегодня утром. Что заставило тебя согласиться выйти замуж за этого человека? Тебе известно, что он всем и каждому рассказывает о вашей помолвке?
– Ой! – вскрикнула Эксия, когда Джейми уколол ее наконечником от шнурка. – Нет, я ничего не знаю, но мне это очень нравится, – заявила она, предназначая последние слова Джейми.