В общем, горбатился я около часа, не меньше, пока, наконец, все не уселись в огромный круг. Каждый держал в руках чашку с кофе.
— Ну? — с нетерпением спросил У-Кхаш.
Риардон великодушно кивнул.
Деревенские одновременно подняли чашки и сделали первый глоток. Воцарилась тишина. Они настороженно посматривали друг на друга и молчали.
— Фу, какая гадость! — воскликнула Минерва.
Её слова словно послужили спусковым крючком: все дружно выплюнули кофе и принялись вытирать рты.
— Отвратительная жижа!
— Мерзость!
— Ух, пробрало до печёнок!
Ну, видимо, кофе чужд этому миру, я буду его единственным ценителем. Так даже лучше — мне больше достанется. Я вдохнул запах кофе и залпом выпил всю чашку. Вкусовые рецепторы послали в мозг сигнал SOS. По языку разлилась противнейшая горечь. Словно в горчицу добавили бензин и щедро посолили. Желудок, протестуя, взвыл.
Это не кофе! Чёрт возьми, чем же я напоил всю деревню?!
— Ой-ой! — прокричал У-Кхаш, подскочил и схватился за задницу. — Туалет не занимать!
Я смотрел ему вслед и понимал — меня ждёт весёлая ночка.
Слуг из торгового каравана обступили жители Ямы. Они обменивались друг с другом новостями. Слуги рассказывали о заморских странах, а деревенские — о том, что в последние месяцы происходило в Созвёздной Коалиции.
— А! Точно! — У-Кхаш хлопнул себя по лбу. — У нас же ещё Древний сбежал!
— Заткнись, — дружно зашипели на него деревенские. — Ты чего, забыл, о чём Риардон просил?
— Да ладно вам, — хмыкнул У-Кхаш. — Как будто вы всем своим родственничкам не отправили по огненному письму!
Деревенские виновато замолчали, а караванные слуги взволнованно переглянулись. Кто-то из них испуганно спросил:
— Так это тот Древний? Которого Леонид победил?
— Тот самый, — с видимым удовольствием подтвердил У-Кхаш. — Хотите весточку кому-нибудь послать? Как раз баб Нюся освободилась…
Глава 6
Ночь прошла… плохо. До самого рассвета над деревней нет-нет да и разносились весьма специфичные звуки и сдавленные проклятия. У меня получилось сомкнуть глаза, только когда взошло солнце, — вырубился я моментально и продрых почти весь день. Проснувшись, долго лежал в кровати — обезвоженный организм отказывался продирать глаза.
В конце концов, я всё-таки встал, умылся и поплёлся вниз, где меня встретил радостный Агис. Злобный близнец сиял как начищенная монета, и, прежде чем я опомнился, он крепко меня обнял и расцеловал в обе щёки.
— Вот так шутка! Ловко ты всё провернул! — похвалил он и протанцевал к барной стойке. — Как я вчера смеялся! Последний раз так хохотал, когда наш постоялец выпал из окна и прямо козлу на рога! Шепни на ушко, где купил волшебные зёрна?
— Где купил, там уже нет, — пробормотал я, брезгливо вытирая щёки. Страшно представить, что этот чокнутый сотворит, если узнает о ядах. Кукушка-то у него, похоже, давно улетела и вернуться не обещала. — Есть чего на ужин? Бульон какой-нибудь?
Но Агис не услышал вопроса, он не унимался, расхаживая туда-сюда вдоль барной стойки и предаваясь мечтам:
— Ух, я бы нашёл применение этим зёрнам! Как представлю, так сердце замирает в груди… Вот гляди, подсыплю чудесного порошочка всем односельчанам и смогу свободно ходить по деревне, и ни одного мерзкого человечка на улице, а то от их тупости даже дышать тяжело! — он повернулся ко мне и, задорно хлопнув в ладоши, протянул моё имя с сильным акцентом: — Энр-р-р-рэ-э-эй, ты гениален, Энрэй!
— А чай есть? — уже без надежды спросил я.
— Ах хитрец, ах проныра! И ведь отвёл от себя подозрения, — Агис заговорщицки подмигнул. — Выпил свою отраву вместе со всеми и вроде как теперь не при делах!
— Хоть что-нибудь съедобное с кухни принеси, — взмолился я, потирая виски. Голова начала сильно болеть. — Хлеб, воду, соль…
Агис мерзко захихикал:
— И ведь толстяка ряженого зацепил, а так ему и надо! — он посмотрел мне за плечо и повысил голос: — Нечего разъезжать по чужим деревням. В родном закоулке надо сидеть, а то ишь чего удумали — катаются по миру, глупость развозят, шум наводят… А бедным людям потом спокойного угла не найти!
По спине пробежал холодок. Я медленно обернулся и столкнулся взглядами с Браном Балицу. Торговец явно слышал весь разговор и был очень недоволен. Казалось, даже его воротник-жабо возмущённо топорщится. За его плечом стояли охранники с недобрыми лицами. Я мысленно вздохнул, проклиная Агиса, и произнёс:
— Я не знал, что у зёрен будет такой… эффект. В моей стране растут очень похожие плоды, из которых варят очень вкусный напиток. Прошу прощения за мою ошибку, я и сам за неё поплатился.
— Не старайтесь, господин Андрей, — скупо и холодно улыбнулся Бран. — В моём караване нет свободного места, работники нам не нужны. А перевозим мы только товар. С живым грузом… это к работорговцам.
— То есть Фриделя вы в деревню привезли по доброте душевной, а меня отказываетесь переправить даже за деньги? — сердито отчеканил я, на автомате постучал по столу и показал на Агиса. — Вы действительно ему поверили?