Замок щелкнул, и в помещение вошли трое. Два дружинника с мечами наголо, третий с небольшим саквояжем. И пока двое воинов осматривали покои, даже не удосуживаясь спросить разрешения, именно третий и заговорил с его милостью.
— Господин барон, сегодня ночью произошло покушение на некоторых гостей его милости, — сообщил он, и тут же прищурил глаза, присматриваясь к сидящему в кресле аристократу. — У вас все в порядке? Вы бледно выглядите. Я лекарь, вы позволите себя осмотреть?
В ответ на предложение Райдер лишь плотнее сжал губы и кивнул. Лекарь тут же приступил к своим обязанностям.
Ловко и быстро он осмотрел барона, затем раскрыл свою сумку и выудил на свет какую-то мутную настойку. Вооружившись кубком, доктор отмерил в него несколько капель дурно пахнущей жидкости и разбавил водой из графина.
— Выпейте, ваша милость, — велел лекарь, и Райдер с трудом выполнил его распоряжение. — У вас приступ, ваша милость, вы должны немедленно обратиться к своему целителю. Я не знаю, что конкретно с вами случилось, но, кажется, на вас действует какое-то проклятие.
Райдер похолодел, и тут же покрылся потом с головы до ног. Демонов отступник проклял его!.. Еще тогда, при последней встрече, наложил свое черное заклинание, чтобы избавиться от единственного, кто мог бы вывести королевский совет на след отступников с их проклятыми экспериментами!..
— Я позову нашу целительницу, но она не слишком сильна, ваша милость, — продолжал говорить лекарь, с откровенным сожалением разглядывая больного.
— Нет! — Райдер дернулся что было сил, хватая собеседника за рукав.
Голос барона звучал хрипло и слабо, он уже чувствовал, как смерть стискивает пальцы на его горле. Но уйти можно по-разному, и он, аристократ, сделает все, чтобы виновный в его гибели был найден и убит согласно законам Крэланда.
Потому что если что-то еще и мог сделать Райдер, так это достойно уйти.
— Я, — выдавил он, сжимая рукав лекаря. — Я заказчик нападений. Но меня шантажировал отступник, притворяющийся братом Райога. Вы можете его найти в моей часовне, мы всегда встречались именно там.
И как только барон признался в связи с проклятым чародеем, его тут же отпустили и страх, и дрожь. Все резко пришло в норму, будто смерть отступила. Отступила, но не ушла совсем, он по-прежнему чувствовал присутствие чужого холодного разума поблизости.
Лекарь бросил взгляд на мечников из дружины и, кивнув им, осторожно убрал руку все еще сжимающего униформу барона.
— Благодарю за откровенность, ваша милость, — сказал он. — Я лично доложу его милости Блэкланду, что вы сами признались во всем. А теперь, прошу меня извинить, нас ждет проверка остальных благородных гостей.
— Какая проверка? — не сумел скрыть изумления Райдер.
Лекарь взглянул на него с отеческой улыбкой.
— Ее милость Дия Гриммен — чернокнижница, барон. Она наслала проклятье недомогания на вас. Не переживайте, оно быстро выветрится.
Двое мечников встали так, чтобы держать Райдера на виду и при необходимости легко достать его. Он остался сидеть в кресле, хлопая глазами, полными слез. Жизнь подходила к концу, и барону казалось, он слышит, как хохочут тени, наблюдая за ним.
Смерть никуда не ушла, она просто стояла в стороне и с интересом следила за Райдером, будто выжидая, что еще он выкинет, чтобы попытаться выжить.
— Прекрасная работа, ваша милость, — искренне поблагодарил Зальц, с улыбкой откладывая листок с показаниями благородных гостей Алана. — Ваши способности пришлись очень к месту.
Сидящая в кресле напротив Дия чуть кивнула, принимая похвалу.
— Я обязательно расскажу королевскому совету о вашем участии в поимке этого, с позволения сказать, преступника.
О том, что на руках графа Огонвежа благодаря Гриммен оказалось достаточно компромата на гостей Блэкландов, он не сказал ни слова. Но Дия и сама дурой не была, понимала, какой рычаг давления появился в руках графа.
— Рада, что смогла оказаться полезной, ваше сиятельство, — ответила она.
— Очень полезной, не правда ли, граф? — хмыкнула Саломея фон Ней, стоящая у бара спиной к остальным участникам беседы. — Полагаю, я теперь ваша должница?
Тон, которым были сказаны эти слова, оставался холоден, но Дия прекрасно видела, что некромантка сосредоточена на своем даре. Собственно, поэтому графиня Гироштайна и не поворачивалась лицом — на непосвященных оно могло произвести неизгладимое впечатление.
— Друзья Киррэла Шварцмаркта — мои друзья, — с улыбкой отозвалась Дия.
— Даже не сомневайтесь, его милость может рассчитывать на мою полную поддержку, — первым уловил суть Зальц. — Полагаю, вы передадите ему мои слова?
— Непременно, ваше сиятельство, — кивнула Гриммен.
— Саломея? — повернул голову к графине правитель Огонвежа.
— Я почти закончила, Йохан, — отозвалась Салэм, заканчивая сложное плетение, которым была занята весь разговор. — Готово.