Читаем Наследие чародея полностью

«И тогда я его полюблю. Он заставит меня полюбить. — Бриджит отвернулась. — Почему он решил это сделать?»

Потому что понял, что она сомневается. Потому что ей не хватило ума и лицемерия, чтобы перехитрить его, и он заметил в ее голосе фальшь. Она нужна ему, он столько раз это повторял. Конечно, он не станет рисковать и не позволит ей переметнуться на сторону врагов. Он собирался изнасиловать ее чувства, снова втолкнуть ее в водоворот желания и смятения, который однажды уже закружил ее, водоворот, о котором она так отчаянно мечтала и которого так страшилась. Он хотел принудить ее к этому, лишить ее воли и разума, собственного мнения и свободного выбора…

Комната закачалась у Бриджит перед глазами.

— Госпожа, вы чересчур взволнованы. Присядьте-ка сюда и отдышитесь. — Ричика взяла ее за руку и подвела к креслу. Бриджит, негодующая, оскорбленная и отчаявшаяся, машинально в него уселась. Словно в тумане, она услышала, как Гали сказала портнихам:

— Пока что вы свободны. Вас позовут.

Бриджит не видела, как они ушли. Она сидела, наматывая подол платья на стиснутые кулаки, и невидящим взглядом смотрела прямо перед собой.

— Госпожа, вы зря так расстраиваетесь. — Руки Бриджит оказались в плену мягких ладоней Ядвиги. — Это чрезвычайно лестно. Сам лорд-чародей так очарован вами, что хочет таким образом приблизить вас. Это знак его уважения и любви…

— Любви?! — воскликнула Бриджит, отдергивая руку. — Любви, которая не оставляет выбора и свободы воли? Боже всемогущий, уж лучше вечная ненависть, чем такая любовь!

Дамы не нашлись, что ответить. Очевидно, эта мысль никогда не приходила в их хорошенькие головки.

«Что мне делать? — Бриджит стиснула зубы. — Высказать ему все, что я об этом думаю? Но если он узнает, что его затеи провалилась, что еще он придумает? Приворотное зелье? Заговоренный хлеб, как Сакра? Я же не могу ничего не есть. Бежать? Я смогла убежать от Сакры. Ну и как далеко я ушла? Дороги я не знаю, да и Лисица подстерегает где-то там, за стенами дворца. — Бриджит так яростно сжала кулаки, что ногти больно впились в ладони. — Что же мне делать?!»

— Госпожа! — обратилась к ней Ричика. Бриджит взглянула девушку. Та казалась обеспокоенной. — Госпожа, что мне деть с этим?.. — она протянула заколдованный шнурок.

— Брось его в огонь, — с отвращением ответила Бриджит. Ричика сделала реверанс и направилась к очагу. — Постой! — крикнула Бриджит. Ричика замерла, удивленно распахнув глаза. — Постой, — повторила Бриджит немного спокойнее. — Это ведь разрушит заклятье, да? Калами это почувствует?

— Да, госпожа, — отозвалась Ричика уже более уверенным голосом, так как разговор опять зашел о знакомых вещах. — Колдуны всегда чувствуют, когда их заклятья разрушаются.

— Откуда ты все это знаешь?

Щеки Ричики чуточку порозовели.

— Вот уже три поколения моей семьи служат в императорском дворце, госпожа. Как же не знать, как делаются такие вещи…

Бриджит задумалась. Ее познания в магии были весьма скудны. Конечно, в далеком детстве она читала братьев Гримм и Андерсена… Ей оказывали знаки внимания, ей лгали, ее сажали под замок — и все это потому, что считалось, будто она обладает огромной магической силой. И вот теперь, когда ей так нужна эта сила, она и понятия не имеет, как с ней обращаться. Взгляд Бриджит упал на дверь, от которой исходило слабое свечение волшебства, и она вспомнила, каким плотным стал воздух, когда она так неосторожно произнесла обещание. Она действительно под замком. Она не посмеет даже открыть эту дверь.

— А есть какой-нибудь способ обезвредить эту штуку? — Бриджит почувствовала, что руки у нее холодны как лед. Она стала тереть ладони друг о дружку, пытаясь восстановить кровообращение. — Так, чтобы не разрушить заклятье? Просто… чтобы я могла безопасно к ней притрагиваться?

Ядвига всплеснула круглыми руками, а Гали метнула на Ричику взгляд, в котором ясно читалось: «Не зарывайся!» Ричика не придала этому никакого значения.

— Наверняка, госпожа, — послушно отозвалась она, сложив руки на животе. — Но для этого понадобится настоящий колдун… — Она запнулась. — Прошу прощения, госпожа.

— Ничего. Просто расскажи, что нужно сделать.

Румянец Ричики сделался ярче.

— Я, признаться, не знаю всех деталей, госпожа. Только в общих чертах. Я видела, что такие заколдованные вещи хранятся в черных полотняных мешочках, но не знаю, ни что это за ткань, ни каким узлом они завязываются. — Она виновато опустила глаза и принялась теребить свою юбку. — Простите меня, госпожа.

— Это не твоя вина, — прошептала Бриджит. От нее не укрылось злорадство, которое появилось на лицах Ядвиги и Гали при виде неудачи, постигшей Ричику.

Перейти на страницу:

Похожие книги