Читаем Насколько прочно Основание полностью

— Нет, не думаю. — И не хочу сталкиваться с инквизицией, потому что ты думаешь, что я делаю именно это, Жаспар. — С другой стороны, я не могу просто взмахнуть руками и волшебным образом пополнить казну.

— Но ты, конечно, уже наверняка думал об этом непредвиденном обстоятельстве, Робейр? — миролюбивым тоном вставил Трайнэр. — Я знаю, что тебе нравится заранее решать проблемы, и ты, должно быть, уже давно предвидел это.

— Конечно же, думал. На самом деле, я регулярно упоминал об этом всем вам, — немного едко заметил Дючерн. — И я действительно вижу несколько вещей, которые мы можем сделать, но, к сожалению, ни одна из них не будет приятной. Одна, боюсь, состоит в том, чтобы занять денег у светских лордов и светских банков, а не наоборот.

Трайнэр скорчил гримасу, а Мегвейр выглядел крайне несчастным. Ссуды светским князьям и дворянам были одним из наиболее эффективных способов Матери-Церкви держать их послушными. Ясно, что никому не хотелось найти эту туфлю на другой ноге. Однако твердое, решительное выражение лица Клинтана ни разу не дрогнуло.

— Ты сказал, что это одно, — сказал Трайнэр. — Какие еще варианты ты рассматривал?

Он явно надеялся на что-то менее экстремальное, но Дючерн почти мягко покачал головой.

— Замсин, это наименее болезненный вариант из доступных для нас, и нам, вероятно, все равно придется это сделать, независимо от того, к каким другим путям мы обратимся.

— Конечно, ты не серьезно! — запротестовал Трайнэр.

— Замсин, я говорю, что мы потратили миллионы на флот. Миллионы. Просто чтобы вы поняли, о чем я говорю, каждый из этих галеонов обошелся нам примерно в двести семьдесят тысяч марок. Это за корабли, которые мы построили здесь, на землях Храма, те, что мы построили в Харчонге, обошлись Матери-Церкви более чем в триста тысяч за штуку, как только мы закончили выплачивать все взятки, которые были заложены в цену.

Он увидел, как глаза Клинтана вспыхнули при упоминании о харчонгской коррупции, но не было смысла пытаться игнорировать уродливые реалии, и он мрачно продолжил.

— Корабли доларанской и деснаирской постройки находятся где-то между двумя крайностями, и эта цена не включает оружие. Для каждого из наших пятидесятипушечных галеонов артиллерия добавила бы примерно еще двадцать тысяч марок, так что мы могли бы с таким же успехом назвать это тремя сотнями тысяч за корабль к тому времени, когда мы добавим порох, дробь, мушкеты, сабли, абордажные пики, провизию и все другие «дополнительные расходы». Опять же, это цифры для кораблей, которые мы построили прямо здесь, а не для Харчонга или одного из других королевств, и наш флот вместе с флотом Харчонга только что потерял где-то около ста тридцати кораблей. Это дает сорок миллионов марок потерь только на этих кораблях, Замсин, и не забывай, что мы фактически заплатили за постройку или переоборудование более четырехсот кораблей, в том числе потерянных. Таким образом, общий объем инвестиций Матери-Церкви в них достигает, по меньшей мере, ста двадцати миллионов марок, и, как бы ни была плоха эта цифра, она даже не начинает достигать полной стоимости, потому что в нее не входит строительство верфей и литейных заводов, чтобы прежде всего запустить их и перейти к производству. Здесь не учтены заработная плата рабочих, затраты на найм рабочей силы, оплату экипажей, приобретение дополнительного полотна для парусов, изготовление канатов, покупку запасного рангоута. И это также не включает все другие расходы джихада, как субсидии на создание армий светских королевств, проценты, которые мы простили по кредитам Ранилда в Доларе, или десятки других, которые мои клерки могли бы перечислить для нас.

Он сделал паузу, чтобы эти цифры дошли до их сознания, и увидел шок на лице Трайнэра. Мегвейр выглядел еще более несчастным, но гораздо менее удивленным, чем канцлер. Конечно, ему приходилось жить с этими цифрами с самого начала, но Дючерн поймал себя на мысли, что задается вопросом, смотрел ли Трайнэр на них вообще когда-нибудь по-настоящему. И даже осведомленность Мегвейра, вероятно, была скорее теоретической, чем реальной. Ни у одного викария не было реального опыта того, что такого рода цифры значили бы для кого-то в реальном мире, где шахтер из Сиддармарка зарабатывал не более марки в день, и даже квалифицированный рабочий, например, один из их собственных корабельных плотников, зарабатывал не более полутора марок.

— Нам пришлось собрать все эти деньги, — продолжил он через мгновение, — и до сих пор нам это удавалось. Но в то же время нам пришлось удовлетворять все другие финансовые потребности Матери-Церкви, а они не исчезли волшебным образом. Есть предел сокращениям, которые мы можем сделать в других областях, чтобы оплатить наращивание нашей военной мощи, и все они вместе взятые даже близко не приблизятся к восполнению дефицита наших доходов. Не так, как сейчас устроены наши финансы.

— Так что же нам делать, чтобы изменить эту структуру? — категорично потребовал Клинтан.

— Боюсь, во-первых, — сказал Дючерн, — нам придется ввести прямое налогообложение земель Храма.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сэйфхолд

У рифа Армагеддон
У рифа Армагеддон

Долговязая попаданка из 25-го столетия просыпается через 800 с лишним лет и обнаруживает, что она лишь электронная копия погибшей личности в практически бессмертном композитном теле персонального кибернетического андроида, застрявшего на уцелевшей в межзвездном геноциде колонии со средневековым уровнем развития; что этот уровень задан искусственно созданной креационистской религией, имплантированной в промытые во время криосна мозги колонистов, и принудительно поддерживается господствующей всевластной Церковью, пресекающей попытки научного подхода; что выход за пределы жестко предписанных технологий может наказываться размещенной на орбите пороговой системой кинетической метеоритной бомбардировки, уже опробованной при уничтожении меньшинства, несогласного с забвением всей прошлой истории; что в ее распоряжении сохранилось немного современных ей производственных мощностей и оружия, местных транспортных и коммуникационных средств с управляемыми автономными орбитальными и атмосферными средствами наблюдения, приличная электронная библиотека и туповатый, но перспективный компьютерный интеллект; и, самое важное, что она представляет собой последнюю надежду на возрождение человечества. Она берется за эту невероятно сложную задачу, предварительно приняв мужской облик сейджина Мерлина на патриархальной планете, начиная действовать постепенно, подобно полезному вирусу, инфицирующую сначала одну клетку организма, и для этой цели выбирает двигающееся в направлении промышленной революции периферийное островное королевство Чарис с активной торговлей, предложив свои услуги правящей династии и завоевав ее доверие спасением жизни наследного принца. Она успевает ввести в оборот нарочито забытые арабские цифры, позиционную систему записи чисел и счеты-абак, революционизировать текстильную отрасль, судостроение и металлургию королевства с громадной выгодой для торговли с другими странами, усовершенствовать огнестрельное оружие, добиться начала строительства военных галеонов с мощной артиллерией взамен существующих галер и обучения части флота и морской пехоты новой тактике, прежде чем обеспокоенная коррумпированная верхушка Церкви решает уничтожить слишком богатое и подозрительно инновационное королевство руками послушных ей пяти других морских держав. В трех решающих сражениях на море обновленный флот королевства сметает флоты агрессоров, но это только начало, потому что Церковь не собирается терять свою власть и свое влияние - впереди кровавые религиозные войны и борьба за умы жителей планеты Сэйфхолд.

Дэвид Вебер

Эпическая фантастика
У рифов Армагеддона
У рифов Армагеддона

Человечество рвалось к звёздам… и встретило Гбаба — безжалостную инопланетную расу, практически стёршую нас с лица вселенной.Земля и колонии ныне представляют собой дымящиеся руины, а немногие выжившие, в попытке восстановить утерянное, бежали на далёкую землеподобную планету — Сэйфхолд. Но Гбаба могут засечь излучения, производимые промышленной цивилизацией, поэтому человеческие правители Сэйфхолда пошли на экстраординарные меры: используя управление сознанием и замаскированные высокотехнологичные устройства они создали религию, в которую теперь верит каждый житель Сэйфхолда, религию, предназначением которой является навеки удержать Сэйфхолд в средневековье.Прошло 800 лет. В тайном убежище на Сэйфхолде пробудился андроид из далёкого человеческого прошлого. Это «возрождение» было запущено века назад фракцией, которая сопротивлялась заковыванию человечества в кандалы сфабрикованной религии. Через автоматические записи, «Нимуэ» — или, точнее, андроиду с памятью лейтенант-коммандера Нимуэ Албан — рассказали её судьбу: она, подобающим образом замаскировавшись, войдёт в общество Сэйфхолда и примется провоцировать технологический прогресс, над подавлением которого веками работала Церковь Господа Ожидающего.Сделать это будет не просто. Чтобы проще было иметь дело со средневековым обществом, «Нимуэ» примет новый пол и новое имя — «Мерлин». Ему придётся тщательно скрывать свою потрясающую силу и наличие доступа к запасам высокотехнологичных устройств. И ещё ему придётся найти базу для своих действий. Страну хоть немного более свободную, менее ортодоксальную, немного более открытую новому.И поэтому Мерлин пришёл в Черис, королевство среднего размера, славящееся своим военно-морским флотом. Он планирует завести знакомство с королём Хааральдом и принцем Кайлебом и, может быть, только может быть, запустить новую эру изобретений. Что наверняка привлечёт внимание Церкви… и, неизбежно, приведёт к войне.Это будет долгий, долгий процесс.

Дэвид Вебер

Фантастика
Разделённый схизмой
Разделённый схизмой

Мир изменился. Торговое королевство Черис одержало победу над альянсом, задуманным с целью его истребления. Вооружённое более совершенными чем у других парусными судами, орудиями и механизмами всех видов, Черис столкнулась с объединёнными флотами остального мира в Заливе Даркос и у Армагеддонского Рифа и разбила их. Несмотря на непримиримую враждебность Церкви Господа Ожидающего, Черис по-прежнему существует, остаётся терпимой, продолжает быть островом инноваций в мире, в котором Церковь на протяжении веков работала над тем, чтобы сохранить человечество запертым на средневековом уровне существования.Но влиятельные люди, которые управляют Церковью, не собираются признавать своё поражение. Черис может контролировать мировой океан, но у неё едва ли есть армия, достойная так называться. И, как знает король Кайлеб, слишком многое из недавнего успеха королевства связано с тайными манипуляциями существа, которое называет себя Мерлин — созданием, которое мир не должен обнаружить как можно дольше, потому что он больше, чем человек. Он существо, на плечах которого лежит последний шанс на свободу человечества.Теперь, когда Черис и его архиепископ явно порвали с Матерью-Церковью, шторм приближается. Схизма пришла в мир Сэйфхолда. Ничто больше не будет прежним… 

Дэвид Вебер

Фантастика
Раскол Церкви
Раскол Церкви

В морских сражениях островное королевство Чарис почти полностью разбило военные флоты сколоченного против него альянса пяти государств. Временно их выручает отсутствие у Чариса сухопутной армии, но королевство начинает исправлять этот недостаток, расширяя корпус морской пехоты и готовя его к наземным операциям. Духовенство Чариса не смирилось с тем, что верхушка Церкви организовала нападение объединенных флотов, и открыто порвало с ней, заявив о своей самостоятельности. Оказавшимся беззащитными на морях участникам бывшего альянса, как и многим жителям Сэйфхолда, приходится делать рискованный выбор, с кем им сотрудничать дальше, с еретическим Чарисом или с не оставившей планы мести могущественной четверкой викариев, которая контролирует Церковь, а через нее - всю остальную планету.

Дэвид Вебер

Эпическая фантастика

Похожие книги