Читаем Наше пересечение полностью

Мужчина поворачивается и застывает. Его лицо вытягивается от удивления, моё же остаётся напуганным. Он несколько секунд моргает и снимает очки, чтобы вновь их надеть. У меня же нет такой возможности. Я больше не могу держаться. Слёзы обрушиваются на глаза, а я обрушиваюсь на дедушку, в объятиях которого пытаюсь найти поддержку. Сжимаю его так крепко, насколько могу. Только спустя полминуты чувствую, как макушку поглаживает его ладонь.

– Грейс, – вздыхает он. – Ты такая же сумасшедшая, как твоя мать.

– Этан, ты решил опоздать? – доносится голос бабушки, как и спешные шаги. Но они резко затихают.

Сжав пиджак дедушки, я поворачиваю голову в её сторону. Женщина словно увидела приведение, хотя, так и есть. Мой внешний вид явно желает лучшего. Ни капли косметики, которая могла бы спрятать все муки и бледность моего лица. Вообще-то, Диего пытался. Он нанёс мне румяна на щёки, пытался совладать с моими непокорными волосами, которые перестали слушать кого-либо, даже попытался накрасить глаза, чтобы придать им выразительности и живости, но ничего не вышло. Мы лишь посмеялись над его попыткой сделать из меня что-то наподобие человека, и смыли тот кошмар. Слава Богу, что у нас не дочь, боюсь представить её прически «от отца».

Но так я думала, пока не поняла, что их глаза устремлены далеко не на моё лицо, а на живот. Они удивлённо переглядываются, и я сразу их оправдываю. За несколько месяцев мой живот превратился в воздушный шар.

– Грейс, милая, – раздаётся шёпот бабушки, которая устремляется к нам, заключая в свои нежные объятиях. – Ох, мне так жаль.

– Жаль? – усмехается дедушка, легонько постукав меня по плечу. – Твоя внучка единственная, кто не побоялся и смог засадить его за решётку.

– Если бы мы только знали, почему ты так резко улетела, – игнорируя слова дедушки, грузно вздыхает бабушка. – Ты не должна была проходить через всё одна.

– Машина у нашей подъездной дорожки подсказывает мне о том, что она никогда не была одна.

Проходит несколько секунд, как на лице бабушки возникает полное понимание и улыбка.

– Я приготовлю чаю, – говорит она.

– Я должна вернуться в университет, – тихо сообщаю я.

– О, – сдерживая улыбку, дедушка поджимает губы и качает головой. – Сегодня ты можешь пропустить. Ректор университета предоставил тебе отгул.

– Я должна увидеться с друзьями…

– Хорошо, конечно, милая, – соглашается бабушка. – Мы будем рады видеть вас вечером, если найдётся время.

Поднимаю голову и смотрю в её блестящие глаза.

– Я могу прийти не одна?

– Да, безусловно.

– Я могу прийти с друзьями?

Дедушка и бабушка переглядываются.

– Милая, это твой дом, конечно, ты можешь прийти не одна. Мы будем рады познакомиться с твоими друзьями. Мы же семья.

– Спасибо, – киваю я.

Ещё минуту нахожусь между ними, после чего выскальзываю и отступаю назад.

– Я беременна, – еле слышно шепчу я.

Они вновь переглядываются между друг другом, но уже с добродушной улыбкой.

– Не пойми меня неправильно, милая, – начинает бабушка. – Но мы видим.

– Скарлет хочет сказать, что это прекрасное время для женщины, Грейс, – исправляет дедушка, легонько потрепав моё плечо. – Думаю, после последних событий, ты заслужила такую радость.

Бабушка тут же кивает, улыбаясь глазами.

– Ступай, – говорит она. – Мы будем рады видеть вас на ужине.

– Спасибо, – быстро тараторю я, делая ещё несколько шагов назад.

Оставляю на них последний взгляд и бегу к машине, в которой меня ожидает Диего. Забавно, что он даже не наблюдал за нами. Он целиком и полностью сосредоточился на экране телефона. Я сразу же забираю из его рук игрушку и посылаю хмурый взгляд.

– Ты даже не наблюдал за нами, а вдруг бы что-то произошло?

– Например? Тебя бы замочила парочка стариков Мата Хари?

– Вдруг бы с крыши дома спустились несколько ниндзя?

– У тебя слишком живая фантазия, Грейс, – смеётся Диего, привлекая меня к себе.

Он оставляет несколько поцелуев на макушке и отпускает мою шею, которая за несколько секунд затекла и согнулась пополам.

– Я проверял тренировки.

– Ты думал о тренировках сейчас?

– На мне несколько команд, Грейс, они давно расслабили задницы и тренировались на стаканчиках с пивом.

– Ты планируешь работать дальше? – удивляюсь я.

– Я ещё не отработал свой срок, конечно, да. У меня нет выбора.

– А мы?

– Что ты подразумеваешь под мы? Ты беременна, и твоя учесть – сидеть дома в ожидании родов.

– Очень смешно, Фуэнтес. Ты лишил меня любимого занятия.

– Ты мазюкала на холсте, можешь занимать своё прежнее место на поле, только с наушниками и красками.

– Мазюкала? – вмиг закипаю я, цедя сквозь зубы.

К моему ошеломлению, Диего лишь довольно улыбается. Он даже начинает тихо смеяться, выезжая на проезжую часть. Пихаю его в плечо и скрещиваю руки под грудью, что получается тяжело, но всё же получается.

– Так и знал, что ты зацепишься именно за это.

– Ты идиот, Фуэнтес.

– Ты рисуешь, Грейс, что тебе мешает сейчас? Я просто хотел посмотреть на твою реакцию.

– Я мазюкаю, – с неприкрытым сарказмом, заявляю я, продолжая недовольно пыхтеть, занимая пассажирское кресло.

Перейти на страницу:

Все книги серии Нет ничего невозможного

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература