Джек был совершенно ошеломлен услышанным.
— Я не знаю, что между вами произошло, Джек, но никакого вреда тебе от этого не будет. Направляйся в Левистоун. И, если ты опоздаешь и не прибудешь к пяти часам, то я тебе заплачу не за полный рабочий день, а только за половину. Мистер Котт, известный своей щедростью, очень надеется, что его кодировщик вскоре снова заработает и обещает проследить, чтобы ты получил хорошее вознаграждение.
— Ладно, — ответил Джек. Всего услышанного с лихвой хватило, чтобы его совершенно запутать. В конце концов, неизвестно, что там на самом деле в голове у Арни Котта.
Вскоре Джек сажал вертолет на крышу Юнион Холла Союза Гидротехников в Левистоуне.
Появившаяся служащая с подозрением на него посмотрела.
— Мастер-ремонтник из «И-компании». Прибыл по вызову Арни Котта.
— О'кей, дружок, — игриво сказала служанка и повела его к лифту.
Джек нашел Арни Котта в большой, хорошо обставленной, совсем как на Земле, гостиной. Крупный лысый мужчина кивком головы приветствовал вошедшего, не прерывая телефонного разговора. Толстяк указал на письменный стол, где стоял портативный кодирующий диктофон. Джек подошел к аппарату, открыл крышку и включил его. Тем временем Арни Котт продолжал разговаривать по телефону.
— Конечно, я знаю, что потребуется особенный талант. Я понимаю, до сих пор никто всерьез не занимался пророчеством. Но ведь не прикажете мне считать, что такого дара вообще не существует — только потому, что люди настолько глупы и не удосужились за пятьдесят тысяч лет как следует разобраться с ним. Я все-таки хочу попробовать. — Длинная пауза. — Ладно, доктор. Спасибо. — Арни повесил трубку. Обратившись к Джеку, он сказал:
— Ты когда-нибудь был в лагере Бен-Гуриона?
— Нет, — машинально ответил Джек, полностью поглощенный разборкой кодировщика.
Арни подошел сзади и стал молча наблюдать за работой. Джек чувствовал на себе сосредоточенный взгляд, который нервировал его, но ничего не мог поделать, надо было попытаться не обращать внимания и продолжать работать.
«Точь— в-точь, как та дамочка -дежурный механик Общественной школы», — с раздражением подумал он. Ему хотелось знать, не сбывается ли другое из его давнишних наваждений. Чувства, которые возникали в нем рядом с могущественной фигурой, стоявшей за ним, очень походили на состояние, испытанное им на Земле, в кабинете управляющего по кадрам «Корона корпорейшн».
— Я говорил по телефону с Глобом, — сказал Арни. — С психиатром. Ты когда-нибудь слышал о нем?
— Нет, — машинально ответил Джек.
— Чем, интересно, ты здесь занимаешься? Живешь своими мыслями, тупо уставившись в заднюю часть машины?
Джек вздрогнул, оторвался от дела и посмотрел на мужчину.
— У меня жена и сын. Вот мои мысли. А то, чем я занимаюсь сейчас, так это зарабатываю средства на содержание семьи.
Он говорил спокойно. Арни, казалось, не заметил грубости и улыбался.
— Что-нибудь выпьешь? — спросил он.
— Кофе, если можно.
— У меня есть натуральный кофе с Земли, — сказал Арни. — Черный?
— Черный.
— Да, ты, похоже, любитель черного кофе. Как ты думаешь, сможешь починить эту машину прямо сейчас или возьмешь ее с собой?
— Я починю ее прямо здесь.
— Отлично! — просиял Арни от радости. — Я действительно очень завишу от этой машинки.
— А где же обещанный кофе?
Круто развернувшись, Арни с готовностью вышел в другую комнату, моментально позаботился на счет кофе и через мгновение вернулся с керамической кружкой, которую поставил на письменный стол.
— Послушай, Болен, ко мне сейчас придет один человек… девушка. Это ведь не помешает твоей работе?
Полагая, что над ним смеются, Джек резко глянул вверх. Очевидно, нет:
Арни смотрел на него спокойно, а затем перевел взгляд на частично разобранный диктофон, интересуясь продолжением ремонта.
"Он определенно зависит от своей игрушки, — решил Джек. Удивительно: люди зависят от вещей, словно они — продолжение их тел, прямо какая-то машинная ипохондрия. Подумать только, такой богатый человек, как Арни Котт, не мог выбросить сломанный кодировщик и раскошелиться на новый.
Послышался стук в дверь, и Арни поторопился открыть ее.
— О! Привет! — донесся его голос до Джека. — Давай! Входи!
Представляешь, мою безделушку сегодня отремонтируют!
— Брось, Арни! — с насмешкой ответил девичий голос. — Твои «специалисты» никогда в жизни не отремонтируют твою безделушку.
Арни нервно захохотал.
— Эй! Познакомься с моим новым мастером, Джеком Боленом. Болен! Это Дорин Андертон — наше союзное сокровище!
— Привет, — ответил Джек. Не прекращая работы, он окинул ее краем глаза и заметил, что у нее прекрасные рыжие волосы, потрясающе белая кожа и огромные удивительные глаза. «Все оплачивается, — подумал он резко. Что за огромное хозяйство? Какую гигантскую империю ты устроил здесь для себя, Арни!»
— Как он поглощен работой! Правда? — сказала девушка.