Читаем Нападения и спасения полностью

Но по непонятной причине совершать нечто плохое оказалось приятно. Словно он готовился проломить стены правил – особую преграду, которую кирпичик за кирпичиком строили вокруг него дорогие ему люди.

Вдруг за прилавком, на расстоянии меньше пары футов от Ноя, показался служащий ресторана. Подросток с взлохмаченными волосами, россыпью красных прыщей и проклюнувшейся бородкой. На бейджике, криво пришпиленном к рубашке, значилось: «Привет! Меня зовут Дерик!!!». Парень, влажно причмокивая, жевал жвачку. Увидев, как надутый им пузырь беззвучно лопнул, Ной отвернулся.

Он так и замер с застывшей над батончиком «Кит-Кат» рукой. Ной и Дерик оказались практически нос к носу. Рядом на прилавке стоял запотевший стеклянный шкафчик с маленькой дверцей и подогревающимися внутри кренделями на проволочных полках. Дерик взял салфетку, открыл шкафчик и достал с полочки крендель. Ной вдохнул ароматный влажный воздух, вырвавшийся из-за дверцы, и едва сумел подавить чих. Но Дерик все же что-то услышал и перевел взгляд прямо на него, с подозрением прищурившись.

Ной затаил дыхание. В ушах гремел пульс. Растопыренные пальцы начали мелко подрагивать. Может, стоит развернуться и убежать? Удастся ли ему покинуть «Зоокафе», прежде чем его заметит кто-либо ещё?

Ещё один служащий, юноша со спутанными каштановыми волосами, подошёл к Дерику и шутливо толкнул его в бок:

– Хватит заглядываться на девушек, дружище.

Щеки Дерика вспыхнули. Он торопливо сунул крендель в пакетик и отошел к кассе. Ной тихо выдохнул, расслабив плечи. Оглянувшись, он понял, куда на самом деле смотрел Дерик: на девушку с длинными светлыми кудрями.

Ной схватил «Кит-Кат», сунул батончик в карман и поднырнул под перила. Стараясь ступать бесшумно, он поспешил назад к фантомам.

– Это кто? – шепнула одна из девушек.

– Ной.

– Достал что-нибудь?

Ной кивнул, а затем вспомнил, что его никто не мог видеть.

– Ага. «Кит-Кат».

Элла и Меган объявили свою добычу: «Сникерс» и упаковка жвачки. Когда Ной уже собрался спросить, где Ричи, Элла внезапно прошипела:

– Да он издевается.

Ной обратил внимание, что часть посетителей растерянно оглядываются. Ничего необычного видно не было, но до слуха Ноя донесся ритмичный «так! так! так!» – похожий на звон камешков в коробке. Звук приблизился и резко оборвался. Ричи.

– Дай угадаю, – прошипела Элла. – «Тик Так»?

– У них был вкус «Вишневая страсть», – принялся оправдываться Ричи. – Мой любимый.

– Так… – простонала Элла, стараясь, чтобы её не было слышно в ресторанном гуле. – Твой выбор неправильный по двум причинам. Во-первых, «Тик Так» – это отстой. И во-вторых, они гремят. Детишкам, которые хотят остаться незамеченными, не следует класть их себе в карман.

– Вау, – отозвался Ричи. – «Незамеченными»… Целых шесть слогов. Да ты молодец, Эл.

– Ну всё, достаточно, – прервала их перепалку Сара. – Идёмте, пора убираться отсюда.

Когда Ной двинулся в сторону выхода, то почувствовал, как мимо него кто-то пробежал. Переходчики вышли из ресторана вслед за мамой с двумя детьми.

– Видите те деревья? – спросила Эви. – Все туда.

По дороге Ной шепнул сестре:

– Как жвачка?

Не дождавшись ответа, он слегка повысил голос:

– Мег?

Тишина. Ной оглянулся через плечо – как раз вовремя, чтобы заметить, как двери ресторана приоткрылись и тут же захлопнулись, как если бы кто-то протиснулся сквозь них. Вот только там никого не было.

Ною послышались торопливые шаги, а затем он почувствовал, как кто-то встал рядом с ним.

– Мег?

– Что? – откликнулась она, и Ной понял, что сестра переводит дух, словно после бега.

– Как жвачка?

– А… ничего так.

Было очевидно, она лукавит. Меган не жевала никакую жвачку. Она вернула то, что взяла с полки ресторана, потому и задержалась.

– Впереди ещё одна остановка, – объявила Эви. – Возвращаемся в Секретный зоопарк. Все за мной.

Пока Ной следовал за знаками Эви – качающаяся ветка, след в снегу, – его грызла совесть. Он прислушался к ощущениям в ладони, сжимающей невидимый шоколадный батончик, к его весу и форме. Может, он тоже должен его вернуть? Много времени, чтобы сбегать назад в «Зоокафе», не потребуется. Фантомам и знать ничего не надо.

Но вместо этого он развернул упаковку и откусил от шоколадки, на вкус оказавшейся слаще всех, которые он когда-либо пробовал.

<p>Глава 13</p><p>Перо, игла, волос из гривы</p>

– Ты, наверное, шутишь, – сказал Ричи.

– Не-а, – отрезала Эви. – Говорю на полном серьёзе. Это станет отличной проверкой.

Эви отвела скаутов на Долгопятову террасу – длинный просторный балкон, опоясывающий одно из зданий Зоополиса. В растущих вокруг деревьях тысячи долгопятов тренировались в патрулировании, чтобы по ночам нести караул внутри и за пределами городского зоопарка. Фантомы, попивая прохладительные напитки, сидели за одним из столиков, расставленных вдоль всей террасы. Девушки вальяжно развалились на стульях, кто-то даже закинул скрещённые ноги на подлокотник или на перила ограждения.

Потягивая через трубочку напиток, Эви вернулась к разговору со скаутами:

Перейти на страницу:

Похожие книги