Во уважение к его просьбе сообщаю, что, хотя мы с мистером Уинтерсом по-разному смотрим на вещи, однако, приняв во внимание его болезненную чувствительность к вышеупомянутому вопросу, я настоящим заявляю, что не убежден в обоснованности этих так называемых "обвинений" и надеюсь, что тщательное расследование окончательно их опровергнет.
Конрад Виганд
Голд-Хилл, января 15-го,
1870 г.
Затем я прочитал вслух свое заявление и передал его мистеру Линчу, на что мистер Уинтерс сказал:
- Это не годится и никак меня не устраивает. - И, обернувшись к мистеру Линчу, спросил: - Что вы скажете?
- Признаться, я не вижу тут никакого опровержения.
- Я тоже, - сказал Уинтерс. - Собственно говоря, это еще один плевок в лицо. Мистер Виганд, вам придется еще поработать! Неужели вы думаете, что такому человеку, как вы, удастся провести такого человека, как я?
- Сэр, я только в такой форме могу написать опровержение.
- Сэр, вы ошибаетесь! И если вы осмелитесь еще раз повторить то, что вы сказали, вы сделаете это на свой риск, потому что, клянусь таким-то, сэр, я изобью вас до полусмерти, а может, и более того! Итак, соизвольте понять, что я требую, чтобы вы подписали заявление, составленное совсем не так!
- Мистер Уинтерс, я отнюдь не хочу вас раздражать, но вместе с тем мне совершенно невозможно написать его иначе. Если вы намерены принудить меня подписать какой-либо документ, то извольте продиктовать его Филипу Линчу, и тогда я, если только найду возможным, подпишусь под вашими словами, однако такого заявления, какое вы от меня требуете, я подписать не в силах. Уверяю вас, сэр, что не шучу.
- Вот что, сэр. Пора кончать волынку - я и так порядком провозился тут с вами! Я поставлю вопрос несколько иначе. Вам известно, что эти обвинения (указывая на газету) ложны?
- Нет.
- Вам известно, что они основаны на фактах?
- Лично я не имел возможности убедиться в том.
- Почему ж вы их у себя напечатали в таком случае?
- Потому что, если воспринимать их правильно, в контексте, то окажется, что то, что вы принимаете за обвинения, на самом деле суть серьезные и дельные предложения, высказанные в ответ на запрос корреспондента, собравшего ряд загадочных фактов.
- Разве вам не известно, что мне известно, что все это не более чем клевета?
- Если так, то почему бы вам не опровергнуть ее и самому не потребовать расследования?
- По-вашему, вы имеете право заставлять меня заниматься опровержением всякой чуши, какую вам угодно у себя пропечатать?
Насколько я помню, я оставил этот вопрос без ответа.
- Довольно болтовни, однако, - продолжал он. - Я требую окончательного ответа: вы автор этой статьи или нет?
- Честь не дозволяет мне назвать истинного ее автора.
- Но вы ее видели, прежде чем она пошла в набор?
- О да, сэр.
- И вы сочли возможным ее печатать?
- Разумеется, сэр, иначе я бы ее не пропустил. Об авторстве я ничего не могу сказать, что же касается публикации, то тут я целиком и полностью признаю себя ответственным.
- Так вы отказываетесь от нее или нет?
- Мистер Уинтерс, если мой отказ подписать такой документ и в самом деле повлечет за собой все, на что вы тут намекали, я попросил бы у вас несколько минут, чтобы помолиться.
- Молиться?! Так-то вас и так! Молиться надо было раньше - тогда, когда вы писали ваши такие-то и такие-то лживые донесения. Так подпишете или нет?
- Я уже сказал.
- То есть вы продолжаете упорствовать?
- Да, сэр.
- Так получайте же!
Тут, к великому моему изумлению и немалому облегчению, он извлек не дубинку и не пистолет, а сыромятный ремень. Этим ремнем он хлестнул меня по левому уху сверху вниз, чуть не оборвав его, следующий удар пришелся по боковой части черепа. Затем он отошел, чтобы лучше нацелиться, и я этим воспользовался, чтобы наконец встать на ноги, всей душой сожалея, что человек, рожденный достойным, сильным и благородным, вследствие соблазнов, осаждающих всякого в нашем штате, неудачных знакомств и неправильного направления мыслей может так низко пасть, чтобы испытывать своеобразное удовлетворение от применения грубой физической силы, - впрочем, остается уповать на прогресс и развитие, и я надеюсь, что придет пора, когда Джон Б.Уинтерс будет в состоянии оценить мои чувства.
Он продолжал наносить мне удары изо всех своих могучих сил, пока не дошел до полного изнеможения и одышки. Я продолжал придерживаться своей системы пассивной обороны, действуя руками лишь настолько, насколько этого требовала необходимость защитить голову и лицо от дальнейшего увечья. Сама боль, причиняемая ударами хлыста, была, конечно, преходяща, к тому же одежда в тон же степени притупляла остроту ударов, в какой в настоящее время скрывает следы, которые последние оставили на моем теле.