Читаем Наконец-то! полностью

Сапог опять улыбнулся. Может быть, удастся повернуть дело так, что подозрение снова падет на Тони. Только подозрение! Он не хочет, чтобы Тони повесили. Еще не время.

<p>Глава 11</p>

На обратном пути в Гринли Тони и Арабелла , перебивая друг друга, строили предположения, что может быть общего между неудавшимся грабежом на дороге, убийством Лейтона и ночным нападением. Кроме того, они пытались понять, какую вещь требовал от Арабеллы ее непрошенный гость, и сошлись во мнении, что это скорее всего письмо или записка.

Нахмурившись, Тони сказал:

— Да, это наверняка какой-то текст, потому что предмет, даже если по нему легко определить хозяина, сам по себе не может служить уликой — если только он не найден рядом с трупом.

— Но мы ничего не обнаружили в моих документах. Если эта бумага попала ко мне, когда я была у Лейтона, почему же ее не оказалось в папке?

Тони еще больше сдвинул брови:

— Поскольку визит к мистеру Хэйту не дал результатов, предлагаю подумать, кто такой Сапог — или, другими словами, кто стоит за всеми этими злодеяниями? — Взгляд Тони стал суровым. — Мне бы очень хотелось знать, — мрачно проговорил он, — какой негодяй приходил к тебе ночью.

Остаток пути они безуспешно ломали голову над этим вопросом.

— Наверняка были люди, — наконец произнес Тони, — которые не терпели Лейтона, возможно, даже желали его смерти. Джереми — не первый юноша, пострадавший из-за него. До сих пор еще никому не удалось вернуть состояние, проигранное Лейтону. Этот мошенник разорил не одну семью. — Он покосился на Арабеллу. — Не знай я, что у Джереми не было повода убивать Лейтона, я бы заподозрил прежде всего его.

Арабелла метнула она него негодующий взгляд:

— Мой брат не убийца! Даже если бы он не забрал свою расписку, он не пошел бы на преступление! Как ты смеешь говорить такие вещи?

Тони улыбнулся:

—Ты слишком предана тем, кого любишь.

— Без преданности, — сердито проговорила Арабелла, — не бывает любви.

Следующие несколько миль они проехали в полном молчании. Наконец Тони нарушил затянувшуюся паузу, сказав что-то насчет пейзажа за оном кареты. Арабелла с готовностью ему ответила, и разговор возобновился. Однако личных тем они старались больше на затрагивать.

Был уже четвертый час, когда Арабелла повернула свою двуколку на извилистую тропу, ведущую в Гринли. А ведь в два они условились встретиться в охотничьем домике, дабы приступить к официальному выполнению договора. Она сидела как на иголках, не зная, как об этом заговорить.

Спас положение Тони. Когда карета покатила по изящно изогнутой аллее перед домом, он сказал:

— Я думаю, нам надо перенести наше сегодняшнее свидание. — Он взглянул на свои золотые часы. — Назначенное время уже прошло. Ты, конечно устала, с дороги и не настроена на развлечения. Давай выберем другой день.

Арабелла испытала странное чувство облегчения, смешанного с разочарованием. С тех пор как она заключила договор с Тони, у нее было время подумать над этим опрометчивым поступком. По правде говоря, она согласилась стать любовницей Тони вовсе не из-за расписки Джереми. Но, к сожалению, сам Тони предложил ей любовную связь только из-за расписки, и , с какой стороны ни посмотри, выходило, что она собирается продавать свое тело.

Впрочем, вчера, когда они занимались любовью, она чувствовала себя совершенно счастливой. Но это событие никак не соотносилось в ее сознании с той постыдной сделкой, которую они заключили. Их близость была незапланированной, и она не думала о том, что отдается за расписку брата. Сегодня же все выглядело по-другому. Заранее намеченное свидание напоминало холодный расчет проститутки. И в то же время Арабелла не могла взять назад свое слово. Они четко обговорили все условия, и Джереми уже получил документ, дающий ему право на расписку. Все пути к отступлению были отрезаны.

Она отвела глаза и тихо проговорила:

— Как скажешь. Я теперь в твоем распоряжении.

Мысленно выругавшись, Тони схватил ее за плечи и повернул к себе лицом.

— Мне бы очень не хотелось, чтобы ты так думала! — воскликнул он и оттолкнул ее от себя. — Я, наверное, сошел с ума, когда предложил тебе эту сделку.

— Ты жалеешь? — сухо спросила она.

Он взглянул на нее с усмешкой.

— Жалею ли я о нашей любовной связи? О нет, моя дорогая, ничуть.

Сердце Арабеллы радостно подпрыгнуло, но она больше ничего не успела спросить: Тидмор уже спускался с крыльца и, подойдя к карете, прервал их разговор.

Тони отклонил приглашение Арабеллы зайти и в дом, холодно простился и, оставшись на ступеньках, нетерпеливо ожидал, когда приведут его лошадь. Арабелла проводила его недоуменным взглядом. Поймет ли она когда-нибудь этого человека? Разлюбит ли она когда-нибудь этого человека?

Вот оно! Она наконец призналась себе, что любит Тони Даггета и, видимо, будет любить всегда — хоть он и не заслуживает ее любви.

Перейти на страницу:

Похожие книги