Читаем Наказание за жизнь полностью

Слова Виктора оказались пророческими. Канонада усиливалась с каждой минутой.

Виктор обнял Стивена.

– Прощай и знай, что я всегда любил тебя как родного брата!

Оставив Стивена, Виктор побежал к солдатам. В воздухе сразу зазвучали зычные команды.

Стивен побежал в холл дома, который временно служил казармой.

Здесь, возле сломанного шкафа, лежал его мешок. Он вывалил содержимое мешка на пол. Выбрал из целой кучи только два пистолета и нож, а затем сразу побежал обратно.

Смертоносные ядра разрывались повсюду. Спустя четверть часа после начала артиллерийского обстрела, весь замок полыхал в огне. Никто даже не думал гасить пожары. Половина английского пехотного полка вела ответный огонь со стен, вторая половина заняла позиции во дворе.

Внезапно залпы со стороны французов прекратились. Из буковой рощи начали один за другим появляться ровные ряды французов.

Виктор поднялся на стену, некоторое время наблюдал за наступлением, а потом спустился вниз и приказал всем подготовиться.

– Они скоро будут здесь! Если отступим хоть на шаг, нам всем конец! – предупредил он и сразу выдвинулся вперёд.

На короткое время наступила тишина, нарушаемая лишь треском горящих брёвен. Напряжение среди английских солдат возрастало с каждым мгновением. Лица выражали решимость, а руки до боли сжимали винтовки, направленные штыками вперёд. Многие слегка горбились, словно готовились к прыжку.

Залп картечи из французских винтовок снёс ворота. Почти сразу же раздался и второй залп, который скосил первые ряды англичан. Ответный залп прогремел почти мгновенно. Английский солдаты, под непрекращающимся огнём, стали поспешно перезаряжать винтовки. Второй залп прогремел, когда французы находились в непосредственной близости от ворот. Он произвёл опустошение в передних рядах, но не смог остановить атаку. Французы ворвались во двор замка и с неистовой яростью набросились на своих врагов. В ход пошли штыки. Закипела рукопашная схватка. Количество французских солдат только увеличивалось, а англичан с каждой минутой становилось всё меньше.

Виктор находился в первых рядах и орудовал саблей так быстро, как только мог. Положение ухудшалось с каждым мгновением. Противников становилось всё больше, а они начали уставать. Выстрел…он раздался внезапно. Виктор почувствовал, как силы с непостижимой быстротой покидают его. Он рухнул на живот и уткнулся лицом в землю. Его сразу же пытались добить штыками, но помешал Стивен. Он остервенело набросился на двух французов, заслоняя собой Виктора от смертельных ударов. После короткой, но ожесточённой, схватки он заколол обоих штыком. Получив короткую передышку, Стивен перекинул винтовку на спину, наклонился, схватил Виктора за плечи и волоком потащил по земле на себя. Он тащил его посреди кипящего сражения и не оглядывался, хотя в любое мгновение мог получить смертельный удар.

– Не вздумай умирать, – повторял он без конца.

Ему удалось затащить Виктора за тот самый угол, где они недавно разговаривали. После чего быстро осмотрел его. Пуля вошла в спину рядом с правой лопаткой. Увидев отверстие от пули, Стивен побледнел, но присутствие духа не потерял. Оглядевшись по сторонам, он увидел санитара, который бежал в его сторону, пригнувшись к земле. Спустя минуту санитар уже стоял на корточках и перевязывал спину Виктора. Одновременно появились несколько французов. Они пока не замечали их, но в любой момент всё могло закончиться.

Стивен быстро огляделся по сторонам. Заметив винтовку рядом с мёртвым солдатом, он бросил санитару: «Любой ценой доставь его в госпиталь», а сам метнулся к винтовке. Подобрав её, он разрядил пулю в одного из французов, а потом сразу бросился на них в штыковую атаку. Второй противник был повержен. Завязалось неравное сражение. Стивен атаковал и отступал, уводя их в сторону от того места, где лежал Виктор. Он успел увидеть, как санитар взвалил его на плечи и затрусил в сторону амбара, где всё ещё оставались несколько подвод.

Французов становились всё больше. Стивен защищался из последних сил. Понимая, что скоро наступит конец, он забежал в конюшню в тот самый миг, когда обгоревшая крыша обрушилась, погребая под собой его преследователей. Раздались дикие вопли. Глядя на карабкающиеся тела под грудой догорающих досок, Стивен вытер ладонью пот со лба и пробормотал:

– Вот это повезло…

Он не стал дожидаться развязки, которая вполне могла закончиться для него столь же плохо, как и для его противников. Стивен ещё издали приметил выступ под крышей часовни. Туда он и побежал.

В тот миг, когда Стивен взбирался на крышу часовни, возле амбара прогремели несколько мощных взрывов. Телега, в которой лежал лейтенант Виктор Денби, перевернулась, а он сам вылетел из неё и упал поверх мёртвого санитара.

Шум сражения постепенно стихал, а вскоре и вовсе прекратился. Тела английских солдат начали сбрасывать в заброшенный колодец. Стивен лежал на крыше часовни и всё хорошо видел. Он увидел, как двое французских солдат поднесли к колодцу тело молодого лейтенанта и сбросили его вниз. Это был Виктор.

<p>Глава 2</p><p>В Аду</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги