Читаем Наизнанку полностью

Он ответил не сразу:

– Да, наверное. Должно стать легче. Чертовски легче.

Хантер выдержал паузу, а потом, на выдохе, сделал шаг ко мне и, склонившись к моей шее, шёпотом продолжил:

– Только это не так. Катерина. Мне от этого не легче.

Его губы почти касались моего уха. Тело отреагировало мгновенно – адреналин взметнулся вверх по венам с такой скоростью, что у меня дух захватило – я почувствовала, что у меня подкашиваются ноги. И медленно втянула воздух.

– Ш-ш-ш, – прошептал он, не касаясь, губами замерев в сантиметре от моей кожи. – Держись от меня подальше. – Хмурится. Я не вижу. Я слышу, как он хмурится. – Это ошибка. Тебе не понравится быть рядом со мной. А я постараюсь держаться подальше от тебя.

Он посторонился. Я ушла в дом, но так и не обернулась. Не хотела.

«Я ведь этого не хотела?»

Хотела! – громкое эхо в ушах его голосом.

О, господи!

<p>Глава 6</p>

Оказалось, научиться держать дистанцию, живя в одном доме, не так просто.

Я пыталась. Старался ли он? Наверное, но так или иначе мы постоянно сталкивались с ним то на кухне, которая, странным образом, вдруг стала тесной для нас обоих, то в холле или в дверях на улицу. Каждый раз я прятала глаза и норовила как можно быстрее прошмыгнуть мимо него, будто это могло спасти двусмысленное положение. Со стороны могло показаться, что я намеренно ищу и провоцирую эти встречи.

Хантер меня молчаливо игнорировал. Но каждый раз провожал взглядом. Я чувствовала. Прямо зудело между лопаток.

После нашей случайной ночной встречи у бассейна прошло два дня. С утра, я на ходу догрызла два последних чёрствых панкейка. По-детски потрясла пустую пачку, с тяжким вздохом заглядывая внутрь её, словно там волшебным образом могли появиться свежие блинчики. Вышла на кухню, где и натолкнулась на очередную полуобнаженную девушку.

Её взлохмаченные после сна русые волосы торчали в разные стороны, но даже так выглядели они идеально, в стиле «после пробуждения» или «после отличного секса».

Я всегда завидовала такому типажу девушек, которые в любой ситуации и обстановке всегда оставались чертовски привлекательными. Мои волосы с утра топырились как рожки в разные стороны, хоть в хвост их собирай, хоть в пучок.

Незнакомка в одной мужской рубашке, изящно привстав на носочки (что, кстати, выгодно подчёркивало не только стройные икры, но и длиннющие ноги), колдовала у кофемашины, по-хозяйски стуча кухонными дверцами и чашками, но, увидев меня, оставила свои дела и обернулась. Сложив руки на груди, она с интересом и лёгкой иронией смерила меня взглядом и сказала:

– Ты что, вышла из хозяйской кладовки?

Надо было захлопнуть рот, но ответ и встречный бестактный вопрос сорвался с моего бойкого языка сам собой:

– Да. А ты только что встала с хозяйской кровати?

Надеюсь, Хантер не расценит этот короткий и бессодержательный диалог, как посягательство на его личную жизнь.

Девушка удивлённо приподняла брови. Улыбка на её лице становилась всё шире.

– Увы, кровать была другая. Хотя… Я была бы не против поменяться. Только Шелу об этом лучше не знать. – Она заговорщицки подмигнула мне, как будто только что поделилась со мной большим секретом. – Но он, наверное, об этом и так догадывается.

Я опустила глаза, предательская краска залила щёки и выдала моё смущение. Хантер был прав – это, действительно, было не моё дело.

Внезапно я поняла, что в кухне мы уже не одни. У меня за спиной появился кто-то третий и пристально наблюдал за мной. Не нужно было даже поворачиваться к вошедшему, чтобы узнать кто это был. Хантер. В его присутствии я всегда чувствовала себя неуютно – волоски на теле, словно наэлектризованные, ощетиниваясь, вставали дыбом.

Мне не нравилось это ощущение. Казалось, что при нём я становлюсь ужасно неуклюжей, такой неловкой до несуразности, и все части моего тела, всегда такие слаженные и ловко взаимодействующие друг с другом, подменяются новыми, непритёртыми и непривычными.

– Только не обращай на меня внимания, Катерина. Продолжай. Гостья Шелдона вполне заслуживает обстоятельного допроса с пристрастием, – нарочито растягивая слова, с насмешкой произнёс Хантер. – Но от поспешных выводов и обвинений я бы, на твоём месте, пока воздержался.

Услышав его голос – я вздрогнула. Но через мгновение, снова овладела собой и выпрямилась, точно натянутая струна, чтобы казаться чуть выше и уверенней.

Да он просто издевался надо мной!

Щеки горели. С видом настоящей стервы я медленно повернулась и встретилась с ним взглядом.

Он смотрел на меня и улыбался, хотя глаза оставались серьёзными. Скрестил на груди руки и, как будто устраиваясь поудобнее, прислонился плечом к косяку.

Я сглотнула. В кухне становилось жарко, а может, это меня просто бросило в жар.

– Доброе утро, Хантер. Хочешь кофе? – Получив в ответ утвердительный кивок головой, девушка снова повернулась к кофемашине. – И спасибо, что позволил нам завалиться к тебе. Мы оба вчера немного перебрали с напитками. Шел бы не доехал до дома, а твой оказался рядом.

Так вот в чем дело!

Перейти на страницу:

Все книги серии Привилегированные

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену