Читаем Найду твой след полностью

До встречи? А не совместить ли эту встречу с еще одной? Агнес почувствовала, как ее щеки заалели, чего давно с ними не случалось. Она представила большое сильное мужское тело со шрамом на боку — результат схватки с гризли в Северной Калифорнии. И на шее — оставленный на память рысью с Аляски.

Вот уж точно, неисповедимы пути Господни. Агнес никак не могла поверить самой себе, что после стольких лет, прожитых без мужчины, она наконец согласилась снова на… роман. Да-да, между ней и Биллом Сондерсом начался роман. Снова. И, как всегда, он снова ее потряс.

Когда Агнес увидела в одном эротическом журнале, который обнаружила у себя в почте, рекламу ресторана «Столик Траппера», она онемела. Неужели Натали дала рекламу в этот журнал? Но она отбросила нелепое подозрение и решила докопаться, кто дал объявление.

И разъярилась. Снова он!

Не раздумывая, Агнес прыгнула за руль своего «ягуара» и понеслась на север Калифорнии. Она хорошо знала дорогу на ферму под названием «Нектар гремучего змея».

Ну хорошо, скрежетала зубами Агнес, сейчас ты узнаешь, что такое нектар гремучей змеи.

Заглушив двигатель и выскочив, словно ужаленная змеем, из своего роскошного салона, Агнес едва не задохнулась.

На пороге дома стоял Билл Сондерс. Тот самый, которого Натали знала как Траппера.

— А вот и гости! — Билл ухмыльнулся в рыжие пушистые усы. Одна рука у него была в гипсе и на перевязи.

— Я не первый гость? — вместо приветствия спросила Агнес, кивая на его руку.

— Да нет, это я набивался в гости, но меня не приняли, — хмыкнул Билл. — Кабан велел мне убираться, но я сделал вид, будто не расслышал. Ну и вот… — Он приподнял руку. — Ты, стало быть, получила мое приглашение?

— В чем дело, Билл Сондерс? Что за рекламные шутки?

Он хрипло рассмеялся.

— Я всегда считал, что реклама великая вещь. Она действует на всех безотказно. Даже на таких, как ты.

— Еще бы не подействовала. Ты подыскал бы журнал похлеще и туда ее дал. Но зачем, Билл? Ты хотел испортить нам репутацию? Ты так зол на Натали?

Он вскинул брови.

— За что же мне злиться на девочку? Неужели за пластилин?

— Пластилин? — Агнес захлопала ресницами.

— А она тебе не рассказывала, как славно мы развлеклись с ней перед моим отъездом с Аляски? И знаешь, из-за чего? Из-за тебя.

Агнес молча смотрела на него, вспоминая другого Билла Сондерса. Билла, который был с ней так хорош до того… Она выгнала его, он улетел на Аляску, но все равно они следили друг за другом, хотя и не давали об этом знать. Агнес и Натали послала на Аляску, чтобы она была под присмотром Траппера.

— Надеюсь, ты не сказал ей о том, что мы были знакомы?

— А ты называешь это знакомством? — Билл засмеялся, и она увидела сахарные зубы. — Я думал, мы были любовниками. Нет, я не сказал ей об этом. Но она защищала тебя, как тигрица. Ты умеешь внушить любовь, Агнес Морган.

— Так что значит это рекламное объявление, Билл Сондерс? — не отступала Агнес. — Или ты тоже открыл ресторан?

— О нет. Если бы я имел дело с рестораном, то только в качестве сомелье.

— Ты уверен? — Агнес усмехнулась. — Мне кажется, ты можешь исполнять роль знатока вин только для себя одного.

— Агнес, я всегда восторгался твоим умением сомневаться в других. Ты ведь и со мной рассталась, потому что не верила мне, верно? — тихо спросил он, открывая дверь и отходя в сторону, приглашая войти.

Агнес, помедлив, перешагнула порог.

Она слышала его слова, но шум в ушах от волнения приглушал их, и ей казалось, что Билл говорит шепотом.

В доме царил полумрак, все было здесь так, как раньше, когда она много времени проводила у Билла. Внезапно Агнес остановилась. На стене висел ее портрет. Но из чего он был сделан? Она прищурилась, чтобы рассмотреть получше.

— Боже, Билл… Это… это?..

— Ты. Из хвостиков белки, сурка, хорька… Там много чего еще. Я такой вижу тебя, Агнес Морган.

Агнес почувствовала, как ноги задрожали, и села на диван, обтянутый волчьей шкурой.

— Билл…

Он сел напротив нее на пол, его лицо оказалось на уровне ее лица.

— Ты не поверила мне, что я пойму. Ты захотела остаться одна, испугалась, что меня больше не потянет к тебе. Ты глупая баба, Агнес Морган. Меня тянет к тебе, а не только к тому месту, про которое ты думаешь… — Билл подался к ней. — Я люблю говорить с тобой, смотреть на тебя, мне нравится в тебе все, даже твоя мужская хватка. Я не люблю слабых женщин, Агнес. Мне нужен достойный партнер. Ты понимаешь?

— Выходит, ты специально подкинул мне журнал?

— Конечно, — спокойно подтвердил Билл. — Это была наживка. Ты клюнула.

— Но ты мог бы мне позвонить, в конце концов… написать.

— Ха-ха! Достойного противника надо изумить. Что я и сделал. Я своего добился.

— Ты так думаешь?

— Но разве не ты сидишь тут и смотришь на меня?

— Это ты сидишь и на меня смотришь, — возразила она.

— Допустим. А сейчас? — Он наклонился к Агнес, и его губы коснулись ее губ.

Сама от себя не ожидая, Агнес протянула руки и обхватила Билла за шею.

— Господи, Сондерс, как мне тебя не хватало…

— А мне как…

В спальне пахло так же, как прежде, — таволгой. Любимый запах Билла.

— Я отдаю тебе себя, — сказал он, покачав больной рукой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги